станьте спонсором
 
Avatar
Автор: vital
Рубрики: Полезные веб-сервисы

Похожие посты:



  • larsen
    да, полезный прием. тоже давно использую. иногда бывает полезнее словарей.
  • btl
    Конечно намного лучше просто знать английский и только иногда пользоваться словарем, если что то забыл....
  • Дешифратор, а поточнее нельзя. Что значит "простых идиом - устойчивых выражений"?
  • я все-таки настоятельно рекомендую вам учть язык, и вовсе не со сложных таблиц времен, а с простых идиом - устойчивых выражений,
    коих в английском допустим языке - предостаточно

    они и уберегут вас от терний дословного перевода

    удачи :)
  • smsvideo
    Надо все таки иметь штатный лингво поновее, а потом если там не ищется, то специально уже искать в википедии или других сервисах..

    http://lyssak.com
  • » каждый раз из-за каждого слова лазать в Википедию достаточно утомительно

    Разумеется. Речь идёт о случаях, когда сомневаешься, и словарь не особо помог. Или о случаях, когда надо сделать перевод с рус. на английский — и в статье из Википедии набираешь нужную лексику :)
  • Хороший способ, я так часто делаю. Нужно было найти русское название "Revenge of the nerds", только так и нашел
  • lmacr
    Давно использую. Особенно удобно для специфических терминов из литературных произведений или фильмов, которые не включают в словари.
  • Юлия
    Идея хорошая, но перед тем как обратиться в Википедию предпочита. поискать нужный эквивалент в Мультитране.
  • Я бы все-таки остановился на Lingvo, потому что каждый раз из-за каждого слова лазать в Википедию достаточно утомительно.
  • Monk Albino
    Пользуюсь и Lingvo, и описанным способом, и Google Translate в зависимости от качетсва необходимого перевода.
  • Игорь, не бред. Lingvo даёт несколько вариантов переводов, некоторые из них устаревшие. Какой выбрать? И Lingvo не приводит устоявшиеся переводы, например, названий событий в иностранных языках (как называется такая-то война, такая-то организация, как перевели название такого-то произведения и т. д.).

    Википедия действительно может быть удобным инструментом переводчика. С тем необходимым условием, чтобы нужная тема была достаточно разработана в интересующем языке (можно посмотреть страницу «история» статьи; чем больше разных людей там делало правки, тем больше можно полагаться на её лингвистическую ценность).
  • Igor
    бред. не проще установить Lingvo словарь и не париться?!
blog comments powered by Disqus

Самое комментируемое:

Разделы



Поиск

Найдите интересующие вас материалы:

Loading
Рейтинг блогов