В 46-ом выпуске подкаста «42» мы говорили о самостоятельном изучении английского языка. В нашей виртуальной студии присутствовали главный специалист по стратегическому развитию компании «СКБ-Контур» Петр Диденко, редактор журнала «Мир ПК» и бывшая участница популярнейшего ИТ-подкаста «Радио-Т» Ольга Акукина aka Olyapka и создатель веб-сервиса LinguaLeo Айнур Абдулнасыров.

Незадолго до выхода подкаста мы предлагали слушателям задать свои вопросы нашим гостям. Мы благодарны вам за интересные вопросы, которые сделали выпуск более содержательным. К сожалению, не все вопросы были заданы в подкасте из-за ограниченного времени, поэтому мы решили собрать их в отдельном посте и попросить Айнура Абдулнасырова и Ольгу Акукину дать свои ответы. Позволю себе также сделать некоторые дополнения к ответам наших гостей.

Antony Kitoff:
По вашему мнению, какой «вариант» английского стоит изучать: британский или американский? И еще: очень сложно (по крайней мере мне) строить предложения. Что можете посоветовать? :)

Ольга:
На мой личный взгляд, американский предпочтительнее. Почти вся массовая культура — в Штатах: фильмы, сериалы, интервью со звездами и т.п. (если вы хотите все это смотреть). А вообще английский ведь используется везде — не только в Англии и Америке, а еще в Австралии, Канаде и т.п. Вряд ли надо делать упор только на один акцент. Я вообще вот не видела, чтобы какие-то языковые школы предлагали отдельные курсы британского и американского и не задавалась этим вопросом. В общем, вы английский учите, а там и с британцами сможете поговорить и с американцами!
Про построение предложений — тут надо понять, в чем у вас проблема. Если в грамматике — правилах построения — то купите учебник по грамматике или читайте правила на множестве сайтов в сети, запоминайте. Если просто в отсутствии практики — то могу посоветовать только больше писать, говорить, а также слушать и читать. С опытом все придет, а без опыта никак.

Павел:
Считаю, что учить надо американский английский, именно ему отдавать первое место в занятиях. Но параллельно нужно знакомиться с основными отличиями британского от американского.

Alex Lazarev:
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, можно ли выучить язык самостоятельно, не выезжая из РФ? Насколько эффективно обучение с помощью самоучителей и сервисов типа LinguaLeo или Langled, к примеру? Большое спасибо!

Айнур:
Выучить язык самостоятельно, не выезжая из РФ, очень реально. Более того, язык все равно нужно учить самостоятельно, даже находясь за рубежом. Языковая среда лишь помогает в этом процессе. Создать для себя языковую среду несложно: слушайте аудиокниги, смотрите фильмы, читайте, пользуйтесь LinguaLeo, например! Ваша задача — выбрать (или создать для себя) систему изучения и следовать ей. Например, слушать каждый день аудиокниги с текстом и читать вслух по одной странице. Если хочется — можно изучать грамматику по Murphy, скажем, по юниту в день.

Павел:
Можно выучить язык и не покидая границ РФ, но все же общение с носителями языка, полное погружение в языковую среду дает намного более быстрые результаты. Это очень эффективно — учить язык в контексте повседневной жизни. Так что в идеале нужно освоить язык на Родине до достижения определенного уровня, а потом пожить за рубежом.

Юра Сухолотюк:
С изучением слов все довольно просто, а как обстоят дела с грамматикой? Как изучить грамматику самостоятельно?

Ольга:
Найти учебник, к примеру, очень хвалят English Grammar in Use Реймонда Мерфи. Я видела сканы pdf в сети. Сидеть, читать, делать упражнения (в сети можно найти немало грамматических тестов). Да и вообще полно сайтов, посвященных правилам грамматики.

Павел:
Добавлю, что для запоминания правил языка можно использовать разные методы работы с информацией. Например, мне и в совершенствовании знания языка и в изучении других предметов всегда очень помогали интеллект-карты, разработанные Тони Бьюзеном (почитайте его книги, если еще не читали) и позволяющие быстро и структурированно запоминать информацию. Можно также рисовать различные схемы на основе прочитанного материала, что-то конспектировать, наглядно выделяя важные моменты, писать для самого себя шпаргалки — не для использования на экзаменах, а просто для себя :)
Учебник Мерфи хорош для людей со знанием языка ниже среднего (но не совсем уж нулевым). Если знаете язык лучше, то Мерфи будет для вас слишком прост, и надо выбирать уже более сложные учебники.

Олег Демкив:
Как научиться правильно читать слова на английском языке? Когда-то учил немецкий, и теперь некоторые английские слова читаю по-немецки, заглядывать в словарь каждый раз, как это должно звучать по-английски, надоедает, да и лень, к тому же транскрипцию все равно забываю.

Айнур:
Правильно читать слова на английском поможет прослушивание аудио- и видео-материалов с параллельным текстом. Если вы будете слушать-читать по 5-6 страниц в день, то у вас сильно улучшится произношение.

Павел:
И больше и старательнее подражать носителям языка! Смотреть видео, следить за движениями губ, вслушиваться в произношение и повторять максимально близко к увиденному и услышанному. Это, конечно, работа большая, так что с ленью надо нам бороться ;)

Павел Кушнарев:
Как заставить себя сесть и учиться?

Ольга:
Я думаю, тут все должно с мотивации начинаться. Если вам надо знать английский, и вы понимаете, почему и зачем надо, проблем не должно возникнуть — будете садиться и заниматься ежедневно. Иначе, вы ведь понимаете, — движения вперед не будет.
Если все равно проблемы, ну я не знаю, пообещайте себе купить что-нибудь хорошее, если будете посвящать изучению языка не менее часа в день :)

Павел:
Учите язык не просто так, увяжите эти занятия с жизненными целями — получить лучшую работу, много путешествовать, иметь доступ к огромным массивам интереснейшего англоязычного контента, который никогда не будет переведен на русский и т.д. Познакомьтесь с другими людьми, изучающими язык и делящимися прогрессом своих занятий в блогах, читайте зарубежные ресурсы. Все это поможет чувствовать стимулы к изучению языка.

Pycu4:
Как долго придется изучать английский, чтобы читать книги?

Айнур:
Если начинать с нуля и пользоваться чем-то вроде LinguaLeo, то может потребоваться 2-3 месяца, минимум (это по методике Замяткина).

Павел:
За 2-3 месяца, действительно, можно начать читать книги, но все же не очень сложные. Чтобы осилить любую книгу, нужно более глубокое знание языка. Ну а чтобы свободно читать художественную литературу в оригинале, придется трудиться еще больше. Как долго приобретается такой уровень знания языка — зависит от интенсивности и продуманности обучения, но это, конечно, не один год.

funny_psyhopath:
Здравствуйте, два месяца назад начала посещать курсы английского языка «с нуля» и параллельно заниматься самообразованием. Я слышала, что полезно смотреть фильмы на английском языке. Попробовала — ничего не понимаю почти, а русские субтитры перетягивают внимание на себя. Что делать — пересиливать себя или же подождать, пока узнаю чуть больше слов?

Ольга:
Я тоже поначалу смотрела фильмы и сериалы с русскими субтитрами. Могу сказать, что смысла в этом мало. Дело в том, что слышите вы одно, а читаете совсем другое. В итоге в голове получается путаница, и английскую речь вы толком не понимаете вообще.
Я довольно долго мучалась с русскими субтитрами, но однажды не смогла понять фразу (неточный перевод) и включила английские. И в этот момент поняла, насколько же проще видеть и читать именно те фразы, которые произносят герои! Больше с русскими не смотрела.
Конечно, у меня был неплохой уровень английского на тот момент. Если вы только начали обучение, я боюсь, вам будет сложно смотреть с английскими титрами. Придется постоянно останавливаться и заглядывать в словарь, в голове будет путаница и так далее.
Лично я 40-минутную серию любимого сериала первое время смотрела по 3-4 часа с постоянными остановками (уставала страшно). Сейчас это время сократилось до 1-1,5 часов примерно :)
В общем, вы можете попробовать, если будет очень тяжело, то подождите, пока ваш уровень не повысится. Хотя периодические тренировки себе устраивать можно.

Павел:
А еще можете делать так: смотрите короткую сцену фильма или сериала с переводом, потом отключаете перевод и смотрите сцену заново — с субтитрами или без. Или наоборот — сначала смотрите без перевода, потом с переводом.
Как сказала Ольга, лучше смотреть именно с английскими субтитрами, а не с русскими. Если встречаются незнакомые слова, остановите воспроизведение, переведите — это труд, но он окупится!