YouTube научился переводить субтитры

Популярнейший сервис размещения и просмотра видео YouTube получил очень полезную функцию, позволяющую сделать языковой барьер чуть менее серьёзным препятствием для понимания звукового содержания видео на незнакомом языке.

👌 В телеграм-канале «Лайфхакер» лучшие статьи о том, как сделать жизнь проще.

⚡️Новости из мира гаджетов, обзоры, гайды и не только — в телеграм-канале «Технологии | Лайфхакер».

Теперь, кроме уже привычного распознавания голоса и представления его в виде субтитров, пользователю доступен переводчик субтитров.

Для того, чтобы включить переводчик, нужно предварительно включить отображение субтитров на оригинальном языке.

После этого станет активным пункт «Переводчик титров».

Остаётся лишь выбрать нужный язык и нажать кнопку «Ок», после чего субтитры будут отображаться на выбранном языке.

Качество перевода нельзя назвать превосходным, потому что это тот же Google Translate, однако для перевода несложного монолога на совсем неизвестном языке данная опция пригодится.

Если нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter

Это упрощённая версия страницы.

Читать полную версию
Роман Неизвестный
первый сервис давно известен,а вот другой сервис позволяет переводить ролики,используя Google Translator Toolkit, совмещенный с редактором видео,т.е голосом что-ли или как?
Yuri Komarov
и как сохранить этот выбор, чтобы в каждом видео постоянно не выбирать русский?
Olga Litvin
Спасибо за совет
Дмитрий Иконников
да нет уже предумали)
Читать все комментарии