Советы по разговорному английскому выходцам советских школ
Российские люди считаются за границей грубыми и невоспитанными. Все потому, что мы не привыкли заморачиваться: берем русские фразы и переводим их на английский язык. И это не работает. Потому что на английском, построенные таким макаром фразы, звучат просто ужасно! Примерно так же нелепо, как если вы используете английские слова в разговоре на русском.
А когда терпение у «русско-английских переводчиков» заканчивается (а наступает это быстро), все начинают переходить на свой родной язык. Неудивительно, что узнать жителя бывшего СССР за границей — крайне просто.
Как же избавиться от этих конструкций, и что использовать вместо них?
Если посмотрите видео из этого поста, то узнаете. В нем приведены отличные советы и полезные идеи, которые пригодятся даже тем, кто считает, что знает английский на 5+ и уж точно сможет с иностранцем перекинуться парой фраз при необходимости.
Лучшие предложения
Где искать идеальный купальник: 7 классных российских брендов
10 товаров, которые стоит купить на распродаже гаджетов и бытовой техники на AliExpress
10 классных товаров для дома от Pragma — нового бренда «Яндекса»
Надо брать: неубиваемый планшет Ulefone Armor Pad 3 Pro за 24 671 рубль
Находки AliExpress: самые интересные и полезные товары
15 интересных товаров дешевле 500 рублей
50 классных подарков на новоселье
10 органайзеров, с которыми дома всегда будет порядок
«Когда дочь получила значок, мы решили, что и нам пора». Кто и зачем сдаёт нормативы ГТО
Социальная рекламаЧто происходит в Мобиловограде? Разгадайте тайну в игре
РекламаПочему зависимости возникают быстро, а победить их сложно
Что делать, если вы проснулись в другом мире: 3 совета от авторов фэнтези
Реклама