Чемодан — вокзал — Европа, или Как обеспечить себе «мягкую посадку» в другой стране

Публикуем статью начинающего автора Эмилии Соломахиной о том, как семье с детьми морально подготовиться к переезду за границу, а также сэкономить много денег, нервов и жизненной энергии; какие моменты нужно учесть и к чему быть готовыми. Приведены примеры из шведской действительности, но многое будет актуально и для других европейских стран.

Эмилия Соломахина
начинающий автор, переводчик

Переезд за границу — это одно из самых важных решений, которые мы можем принять в жизни. С ним обычно связано много надежд и радостных ожиданий, но также и много тревог, особенно если в семье есть дети. Как всё сложится на новом месте? Сможем ли мы быстро адаптироваться? Как свести стресс от переезда к минимуму? Я сама задавалась подобными вопросами три года назад, когда мы готовились к отъезду в Швецию, но, к сожалению, проконсультироваться мне было не у кого.

В этой статье я хочу поделиться некоторыми советами, получив которые в то время, я могла бы сэкономить много денег, нервов, жизненной энергии и в целом была бы морально более готова к тому, что меня ждало по ту сторону границы.

Совет № 1. Сначала найдите жильё

Будет лучше, если первым поедет и устроится в новой стране муж. Идеальный вариант — иметь постоянную работу и снять постоянное жильё, иначе ваш переезд за границу грозит перерасти в захватывающее приключение с неясным исходом. Дело в том, что только постоянная работа может обеспечить вас средствами на аренду квартиры, а на жильё в Европе уходит львиная доля зарплаты одного из супругов.

Если у вас двое детей, вам придётся снимать как минимум трёхкомнатную квартиру — в меньшую вас просто не пустит ни один арендодатель, а стоить такое жильё будет, если говорить о Швеции, около 1 000 евро. Российский вариант, когда целая семья может ютиться в однокомнатной квартире, здесь невозможен в принципе. Жильё с постоянным контрактом найти довольно сложно, но, поверьте, метаться в поисках нового жилья, когда старый контракт на исходе — это испытание не для слабонервных. Да и детям психологически будет легче, если не придётся менять садики и школы. Поэтому лучше потратить чуть больше времени, но найти самое приемлемое по цене и местоположению постоянное жильё и только потом переезжать в другую страну вместе с детьми.

Совет № 2. Мамы, выходите на работу

Мамы, готовьтесь к тому, что вам придётся искать работу. Дело в том, что даже коренные европейки не могут себе позволить роскоши не работать и сидеть по несколько лет дома с детьми. Да, декретный отпуск здесь хорошо оплачивается, в Швеции — до 80% от зарплаты, насколько я знаю. Но когда он заканчивается, а происходит это по достижении ребенком 12–14 месяцев, все мамы выходят на работу. Или сразу рожают ещё одного ребенка, чтобы один декрет плавно перешёл в другой.

То, что в Европе на одну зарплату мужа нормально не проживёшь, если он не миллионер, а обычный наёмный работник, — это факт, и его надо обязательно учитывать. Именно поэтому здесь, в Швеции, мне с удивлением пришлось вспомнить советские времена, наблюдая, как все дети старше 1,5 лет ходят в детский сад.

Более того, шведская мама, воспитывающая дома двухлетнего ребёнка, вызывает в кругу знакомых удивление и подвергается определённому моральному давлению: «Как, вам уже два года, а вы ещё не в саду?!» Поэтому, если у вас ребёнок старше полутора лет, готовьтесь отдать его в садик. Тем более что сделать это намного проще, чем в России: подаёте заявление в администрацию города, проходите осмотр у одного-единственного врача — и можете начинать посещать сад.

Ещё одна хорошая новость заключается в том, что работать можно не полный рабочий день, а иметь, к примеру, 25% занятости или 50% — это намного удобнее, чем выходить сразу на полный рабочий день.

Совет № 3. Выучите язык до отъезда

Мамы, учите язык! Учите его здесь, в России, и как можно интенсивнее. Метод «на месте разберёмся» не работает совершенно.

Без языка, хотя бы английского, вы будете чувствовать себя бессловесным и беспомощным созданием. И напротив, владение языком сразу избавит вас от множества затруднений, поможет адаптироваться и найти свой круг общения.

Шведы, как оказалось, очень общительны. Порой с ними легче найти общий язык, чем с нашими же эмигрантами. Кстати, английского языка мне было вполне достаточно, поскольку в Швеции по-английски говорят абсолютно все.

Если же у вас нет возможности выучить язык до отъезда, возьмите с собой хотя бы пособие по изучению нужного вам языка в русском издании. Скорее всего, вы сможете посещать языковые курсы для иностранцев, но все объяснения вы будете получать в лучшем случае на английском. Поэтому русский учебник значительно облегчит вам процесс.

Совет № 4. Получите водительские права в России

Ещё один очень важный момент: получите в России водительские права. Особенно это касается мам, так как они об этом, как правило, не задумываются — и напрасно. Возможность водить машину существенно облегчит вам жизнь и расширит возможности при аренде жилья.

Дело в том, что в Европе города устроены несколько по-другому, нежели у нас. В России каждый город имеет определённые границы, и общественный транспорт обеспечивает сообщение внутри этих границ. В Европе же всё иначе.

Во все стороны от городов и городков на три, пять и больше километров растягиваются «щупальца» пригородов, где из общественного транспорта может ходить только школьный автобус, собирающий детей по утрам и доставляющий их обратно после обеда. Аренда жилья в таком месте может быть значительно дешевле, чем в самом городе, поэтому если у вас есть машина, а лучше — две, то жить в 3–6 километрах от города для вашей семьи не будет проблемой. Надо сказать, что машину в Европе можно приобрести за 300–400 евро, хотя бы на первое время. А вот получить права — это целая история, притом дорогостоящая.

Оформление водительских прав «с нуля» в Швеции может вылиться для вас в сумму от 3 до 6 тысяч евро. С российскими же правами здесь можно ездить год, затем их нужно поменять на местные. Это будет стоить дешевле, чем проходить полный курс с начала. Некоторые укладываются примерно в 1 000 евро.

Совет № 5. Пройдите полное медицинское обследование до отъезда

Медицина в Европе — это отдельный разговор. Русскому человеку здесь придётся ко многому привыкнуть. Если российская медицина имеет крен в гипердиагностику, когда врач склонен видеть болезнь там, где её нет, и сразу назначать лечение, то здесь всё ровно наоборот. Какая бы ни была проблема, на неё не обращают внимания до тех пор, пока она не станет действительно серьёзной. Выпросить у врача направление на анализ или на приём к узкому специалисту очень сложно. Если он не видит в этом необходимости, уговаривать его бессмысленно.

Также невозможно пройти это обследование платно или обратиться к платному врачу, как это принято в России. Поэтому мой вам совет: обследуйтесь дома, до отъезда. Возьмите назначения врачей, запаситесь лекарствами, детскими и взрослыми, в том числе антибиотиками и травяными препаратами. Антибиотики здесь продаются только по рецепту врача, а назначаются очень редко. Травяных микстур и таблеток в аптеках просто нет — они здесь не считаются лекарствами. И, если есть возможность, договоритесь на родине с каким-нибудь хорошим доктором, с которым вы могли бы консультироваться в случае необходимости, потому что здесь, даже если вас направят к узкому специалисту, вы можете ждать вызова к нему в течение нескольких месяцев. А когда всё-таки попадёте на приём, врач в большинстве случаев вас просто отправит домой со словами, что у вас всё хорошо. Это проверено на собственном опыте неоднократно. Правда, если у вас уже есть определённый диагноз, например, гепатит в активной форме, требующий лечения, это лечение вам обязательно назначат.

Непривычно еще то, что понятие «вызвать врача на дом» здесь отсутствует. Поэтому, если у вашего ребёнка поднялась температура под сорок и вы нуждаетесь в консультации доктора, вам придётся везти его в приёмный покой больницы, где ребёнка осмотрит не педиатр, а дежурный врач общего профиля, который, скорее всего, велит сбивать температуру выше 39 °C парацетамолом и поить дитя водой. При ложном крупе, например, ребёнку могут прописать холодный воздух.

«Откройте окно и поднесите к нему ребёнка в одеяле или вывезите её в коляске на улицу», — мило улыбаясь, посоветовала нам врач, когда я привезла на приём свою трёхлетнюю дочь, у которой накануне ночью был приступ ложного крупа. О том, что можно приступы снимать дома с помощью небулайзера, здешние врачи, кажется, не в курсе, а пациенты о небулайзерах и не слышали. А когда мне понадобился физраствор для ингаляций, мне пришлось три раза обежать по кругу аптеку, приёмное отделение больницы и детскую поликлинику, чтобы добыть эту диковинную вещь…

Впрочем, надо добавить, что, если вы привезёте на приём ребёнка с приступом удушья, вам его снимут прямо в больнице — и отправят обратно домой. Врачи очень, очень спокойно относятся ко всем этим явлениям. Всё это, конечно, может привести в ужас обычную русскую маму, привыкшую к нашим педиатрам, назначающим при вирусных инфекциях по пять-шесть препаратов сразу. Но, поверьте, как только вы увидите, что местные дети живы-здоровы и вполне справляются с болезнями без такого количества лекарств, вы немного расслабитесь и увидите, что ваши дети тоже так умеют. Правда, если у ребёнка есть склонность к крупам или обструкциям, небулайзер всё-таки возьмите с собой — пригодится.

Совет № 6. Закаляйте своих детей

Благодаря этому вы избежите многих вышеупомянутых проблем с европейской медициной и ваш ребёнок получит шанс выжить в детском саду. Дело в том, что детей здесь не кутают совершенно, дети при минусовой температуре гуляют с расстёгнутыми до ярёмной впадины воротниками курток и без шарфов. Хорошо, если в шапках. И то, воспитатели особенно не следят, какую шапку взял ребёнок из шкафчика. Если попалась тонкая хлопчатобумажная — будет два часа гулять в ней.

Ещё в садике спокойно могут посадить детей в кружок прямо под открытыми для проветривания окнами и петь песенки минут 20. Просто там не считается, что от сквозняка можно заболеть. Поэтому, вероятно, все шведы такие закалённые. И наши дети в подобных условиях постепенно становятся такими же, но лучше всё-таки начать этот процесс заранее. А закалённые дети — это действительно замечательно!

Совет № 7. Возьмите с собой российские учебники

Если вы едете не навсегда, а с перспективой возвращения, то обязательно запаситесь российскими учебниками. Учебная программа в школах здесь намного слабее российской. Благодаря отсутствию стресса и нагрузки, школьники здесь спокойные, здоровые и жизнерадостные. Вашему ребёнку обязательно помогут адаптироваться в школе, в Швеции даже оплачивают помощь русского учителя, который приезжает к ребёнку минимум на два часа в неделю. В нашей школе оплачивали даже 7 часов.

Обстановка очень комфортная и благоприятная, домашних заданий практически нет до 5 класса. Оценки в Швеции не ставят до 6 класса. Всё бесплатно, в том числе питание, учебные пособия и пользование личным айпадом. Ребёнок ходит в школу с удовольствием, что для российских родителей непривычно. В общем, со школьной адаптацией проблем, как правило, не возникает. Они могут возникнуть при возвращении обратно в Россию, поэтому обязательно занимайтесь хотя бы по основным предметам российской программы — это будет полезно в любом случае, даже если вы останетесь.

Совет № 8. Заранее узнайте, как справляться с культурным шоком

Очень советую заранее почитать литературу про культурный шок, какие он имеет этапы и как преодолевается. По крайней мере, вы будете понимать, что с вами происходит и почему в такой замечательной стране вас периодически накрывает депрессия. Воистину, предупреждён — значит вооружён!

Совет № 9. Пересмотрите своё отношение к воспитательным методам

К детям здесь относятся не просто хорошо, а замечательно. Как, в общем-то, и ко взрослым, только ещё лучше. Но, к сожалению, иногда даже это становится источником проблем. Здесь действительно существует ювенальная юстиция, поэтому будьте очень благоразумны в обращении с детьми. Если в России даже в хороших семьях шлепок по попе ни родителями, ни детьми не считается насилием, в Европе всё по-другому. Особенно в скандинавских странах.

Если ребёнок пожалуется или просто проговорится, что вы его шлёпнули или дёрнули за ухо, вам действительно придётся иметь дело с органами опеки. Поэтому, если у вас в семье практикуются элементы воспитания, не допустимые за границей, стоит уже здесь настраиваться на другую волну, чтобы не оказаться в ситуации, когда привычные воспитательные методы применять нельзя, а новые ещё не наработаны.

Никто не возвращается из путешествий таким, каким он был раньше.

В качестве последнего совета могу сказать одно: не бойтесь трудностей! Перемены — это всегда волнение, всегда преодоление, но именно они таят в себе наибольший потенциал для нашего развития, для познания самих себя и мира вокруг нас. Если вы решитесь на это, вас ждёт много открытий и встреч, вы увидите жизнь с новой, неизвестной вам до сих пор стороны. Вам предстоит пережить настоящее приключение — как в детстве, когда каждый день встречаешь что-то новое и незнакомое, а потом встраиваешь это новое в свою картину мира, и оно становится частью тебя самого.

Как говорят китайцы, «никто не возвращается из путешествий таким, каким он был раньше». И это действительно замечательно — идти вперёд, удивляться, меняться и снова находить свою целостность в этом путешествии длиною в жизнь.

Это упрощённая версия страницы.

Читать полную версию
Обложка: Sidarta/shutterstock.com
Если нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter
degvins
26.11.15 02:20
а в какие года это было? Я в курсе актуальных цен, как на б/у машины, так и на их обслуживание и ремонт в Европе, так что это не "личный опыт" :) По поводу метода изучения языка: я с Вами не спорю, каждому свое, но тот метод, который применяли, в частности, ко мне, он просто другой. А другой - не значит попугайский.
Эмма Соломахина (Фазлеева)
26.11.15 02:41
Это было в течение последних двух-трех лет. Просто цены действительно разные. По поводу языка, по наблюдениям, легче всего погружением его учат "альфабетики", как их называют местные преподаватели, то есть мигранты, которые не пишут и не читают даже на родном языке. Они очень быстро усваивают все на слух. Нашему же уму, отягощенному образованием и хотя бы еще одним иностранным языком, требуются пояснения. Мозг по-другому работает. Но это мой опыт и мои выводы. На моих глазах никто не "погрузился" в язык эффективно, кроме ребенка. Даже при отстутствии ТВ на русском.
Эмма Соломахина (Фазлеева)
26.11.15 02:44
По поводу ремонта и обслуживания машин - действительно, ремонт очень дорогой. Иногда дешевле новую б-у купить, чем ремонтировать сломавшуюся.
Irena Rostova
28.06.16 13:12
Я бы еще добавила к этому всему- стоматолога! Стоимость лечения в Европе и качество .... ужасное , а вот у нас можно и лучше и дешевле! даже на практике показывает что многие иностранцы когда летят к нам, идут обязательно по стоматологам, потому и качество лучше и дешевле намного :))
Читать все комментарии