Джастин Бибер без тату: The New York Times написала рецензию на «Слово пацана»

Автор рецензии назвал его «мрачным, нигилистическим шоу, от которого россияне не могут оторваться».

Газета The New York Times выпустила рецензию на нашумевший российский сериал «Слово пацана. Кровь на асфальте». Автор статьи Александр Назарян в первой части повествования описывает разницу между понятиями «пацан» и «чушпан», подчёркивая их противоположность. Он отмечает, что «пацаны» только себя считают настоящими людьми.

В рецензии говорится об особенной известности, которую завоевало шоу. В частности, упоминается, что после выхода прошлой осенью «Слово пацана» обошло «Игру в кальмара», державшую рекорд по популярности в России.

Это история молодых людей, живущих в обществе, где больше нет объединяющего принципа. Всё, что осталось — это физическое насилие.

Дэвид Макфейдьен

музыковед, литературовед и эксперт по русской популярной культуре Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе

В статье The New York Times существенная часть посвящена фигуре Андрея (Пальто) и противоречивости его персонажа, который «всего за три эпизода может превращаться из Маленького Моцарта в Ивана Драго». Это преображение он сравнил с изменениями, произошедшими с Россией.

В то же время Назарян называет Андрея «пустышкой» и сравнивает с Джастином Бибером, только без татуировок. В рецензии говорится, что Андрей «вызывающе бесстрастен» — до такой степени, что даже забота, выражаемая им по отношению к матери и сестре, не вызывает симпатии.

Автор выражает мысль о том, что «Слово пацана» можно было бы сравнить с «Кланом Сопрано». Как минимум, с попыткой создать нечто подобное. Но главное различие, по словам Назаряна, заключается в отсутствии иронии у российского сериала. Создатели «Клана Сопрано» дистанцировали своё повествование от персонажей, наблюдали за ними со стороны. А в «Слове пацана» авторы не решились пойти на иронию, и всё свелось, по сути, к тому, как одни бьют других по лицу на фоне советской действительности.

Отдельно в рецензии говорится об особой роли, которая отводилась сериалу государством. По его мнению, создатели должны были показать, как преобразилась жизнь российского человека на фоне того, что было в последние годы СССР. Через показ безнадёжных декораций и сюжетов Советского Союза перед распадом.

Это правда, что материальное положение многих россиян значительно улучшилось по сравнению с теми позднесоветскими временами. Но жестокий, нигилистический настрой, который запечатлён в сериале, похоже, никуда не делся.

The New York Times

Эстетический мир сериала в рецензии называется «пустым до непроницаемости». Отмечается хорошая детализация быта Казани того времени. Но автор подчёркивает, что не видел, какой Казань является сейчас. А сюжет получился, по его словам, одновременно «лихорадочным» и «инертным».

В «Слове пацана» есть что-то по-настоящему гнилое. Это предупреждение о том, что происходит, когда наша способность рассуждать о морали ослабевает настолько, что самый простой ответ на любую ситуацию — это ударить кого-нибудь по лицу.

The New York Times

Автор при этом замечает, что от подобной критики не застрахована и американская культура. Например, он иронично подчёркивает, что придирчивый критик вряд ли может Street Fighter 6 или «Дэдпула и Росомаху» расценить как свидетельство растущей культуры.

Лучшей сценой сериала Назарян считает финальную. В ней Андрей играет на пианино в колонии, а мальчики, выстроившись перед ним, поют. Этот эпизод получился «напряжённым, сдержанным, но близким к безумию», по словам рецензента. А Андрей в ней предстаёт новым человеком, готовым к новому миру, который он помог создать.

Это упрощённая версия страницы.

Читать полную версию
Обложка: кадр из сериала «Слово пацана. Кровь на асфальте»
Если нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter
Станьте первым, кто оставит комментарий