TranslateIt — удобный электронный словарь

Меняя платформу с Windows на Mac, первым делом начинаешь искать альтернативы привычному софту. Многие из программ кросс-платформенны (версии делаются и для Win, и для Mac OS X, и для Линукса), для других нужно искать привычные версии. Если вы привыкли работать в среде Windows с электронными словарями (Lingvo, TranslateIt), то будете приятно удивлены — аналог есть и для "Мака".

👌 В телеграм-канале «Лайфхакер» лучшие статьи о том, как сделать жизнь проще.

TranslateIt — электронный словарь, новая версия которого появилась около недели назад. Программа создается и поддерживается российскими программистами, существует два варианта — бесплатный (ограничения есть, но они не критические) и платный.

Одна из главных особенностей TranslateIt — перевод текста при наведении курсора. Т.е. отпадает необходимость что-либо копировать в буфер обмена, а потом вставлять в программу для перевода, или использовать горячие клавиши. Работает эта фича во всех приложениях с Cocoa-интерфейсом. Это удобство по настоящему ценить начинаешь при чтении больших статей или книг.

В остальном TranslateIt типичный представитель своего класса программ. Есть возможность подключения дополнительных словарей (StarDict, DSL и XDXF) — энтузиастами созданы специализированные словари для юристов, медиков, химиков, металлургов и др. Можно добавлять свои слова, настраивать карточки с переводом.

Пользуюсь TranslateIt уже давно, еще со времен Windows и могу смело рекомендовать всем пользователям.

Это упрощённая версия страницы.

Читать полную версию
Если нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter
Сергей
23.11.07 10:52
2Александр: Словарей к штатной Леопардовской Dict мало. Либо искать надо за семью печатями (и, как правило, все это решения нарушают лицензию), либо самостоятельно их делать, что далеко нетривиально для простого пользователя - насколько мне известно, нужно ставить среду разработки... а там ужасная туча каких-то скриптов в папочке bin! страшно.
SacRat
23.11.07 16:43
Sweety, «настроек масса…» чаще всего является признаком плохого проектирования UI, а никак не достоинством продукта :) Лично я все равно не готов платить за сырое решение, у которого номера версий скачут вперед семимильными шагами, а качество с такой же скоростью падает. Ну а назвать «нормальным» морфологический поиск с крутящимся на простейших словах по 3-5 секунд спинером, во время которых невозможно продолжить набор у меня язык не повернется.
Александр
23.11.07 17:18
@Сергей: страшно – в скриншоте наверху. У меня всё довольно симпатично :)
Oleg
10.02.08 06:26
А я как пользовался с 90х набором маковских словарей Polyglossum (один из первых ангру маковских словарей), так и продолжаю пользоваться, купить на софткее можно или у издателя ets.ru , правда интерфейс и движок для классика, но по объему 10 словарей на все случаи жизни, жалко прекратили развивать маковскую линейку
Читать все комментарии