Лайфхакер
Лайфхакер
Лучшее
Рубрики
Рецепты
Подкасты
Сервисы
Колонки
Образование
12 октября 2020

Так уже не говорят: 9 вещей, которые мы выучили на уроках английского (а зря!)

Срочно отучайтесь!
Фото автора Лена Авдеева
Лена Авдеева

Автор спецпроектов Лайфхакера

английский язык

Журнал онлайн‑школы английского языка Skyeng.

Школьный английский ассоциируется с бумажными словариками, диктантами и зазубриванием грамматических правил. Часть знаний с тех уроков уже неактуальна, да и подход к изучению языка радикально поменялся. Преподаватель Skyeng Диляра Кашапова собрала плохие привычки, связанные с английским, которые остались у советских и постсоветских школьников.

1. Supper — это «ужин»

На современном уроке учитель просит запомнить комбинацию breakfast — lunch — dinner. Бывший советский школьник тем временем недоумевает: «С каких пор dinner перестало быть обедом и стало ужином? И откуда взялось lunch, это же вроде лёгкий перекус, а не обед?» То ли дело старые добрые breakfast — dinner — supper (слава богу, хоть завтрак правильно заучили).

Знакомое с детства обозначение ужина (supper) уже давно устарело, и встретите вы его разве что в исторических или художественных текстах. Дело в том, что выражение last supper («тайная вечеря») имеет религиозный смысл: так говорят про последний приём пищи Иисуса с апостолами. Итак, никогда не употребляйте слово supper, если общаетесь не со священником.

2. It’s raining cats and dogs и другие идиомы

В Англии часто льёт как из ведра. Но, пожалуйста, не впутывайте сюда кошек и собак. Скажите лучше It’s pouring. Сюда же запишем, к сожалению, не редкие и не меткие Life is a not a bed of roses (о суровой реальности) и The early bird catches the worm («Кто рано встаёт, тому Бог подаёт»).

Освоить все актуальные правила, слова и выражения можно в онлайн‑школе Skyeng. Только не откладывайте эту идею на потом. Прямо сейчас Skyeng и Лайфхакер проводят розыгрыш 100 бесплатных уроков английского языка.

Действуйте!

3. I shall go to Paris! — Sorry?

В некоторых школах с советских лет и до сих пор учат тому, что будущее время образуется с помощью will или shall, что не совсем так. То есть совсем не так. Будущее выражаем только словом will, которое в разговорном часто проглатывается и звучит как «л». Shall мы используем только тогда, когда предлагаем свою услугу: Shall I close the window? («Хотите, я закрою окно?»).

4. Pupil of the fifth form

Слово pupil, которым себя называл каждый советский школьник, тоже стало old‑fashioned («старомодным»). Вместо этого теперь все, кто учится, зовутся просто students. А ещё в английском есть разговорные словечки вроде freshman («первокурсник»), sophomore («второкурсник»). Они употребляются не только в вузах, но и в колледжах, и даже в школах — например, по отношению к тем, кто дошёл до второй ступени high school («старших классов»).

Мы поняли, что школьника смело можно называть student, но как нам обозначить, в каком он классе? Нет, только не с помощью слова form. I am a pupil of the fifth form звучит очень старо и по‑книжному. Это не живой английский. Заменяем form на grade.

5. Никуда без Present Perfect Continuous

Начнём с того, что само обозначение времён на советских уроках было странноватым. В век, когда грамматико‑переводной метод уступает дорогу коммуникативному, странно называть обычный Present Simple каким‑то там Indefinite. Не спорю, что это правильное полное название, но зачем так долго? Упрощайте. Simple так Simple.

Но это ещё не всё. Бедный школьник еле‑еле запоминал, зачем нужен Present Perfect Continuous (по‑умному — Progressive). Учебник гласит: «Действие началось в прошлом, длилось какое‑то время и всё ещё продолжается в настоящем». Даже для носителей это запутанно. И неясно, зачем все эти I’ve been trying to call you all day!, если можно обойтись простым длительным.

6. Rather old‑fashioned

Rather в значении «довольно» сегодня заменяется словами quite или really. Точно так же длинное certainly встречаешь куда реже, чем sure. Приберегите certainly для того, чтобы заменить громоздкую фразу It goes without saying, которую раньше приходилось заучивать наизусть. А ещё давайте заменим старое moreover лексемой also. Меньше букв, сэр! Кстати, то, без чего мы не можем жить (telephone), уже давно зовётся просто phone, а белый refrigerator на кухне — просто fridge.

7. Whom. Хм…

Форма with whom («с кем») звучит крайне формально. Буква m тут явно лишняя. Хотите спросить у парня, с кем он вчера ходил на вечеринку, — скажите: Who did you go with? А если вместо go использовать hang out («тусоваться»), будете звучать прям круто. Страстным поклонникам whom будет полезно запомнить парочку действительно древних форм местоимений: например, thou — «ты», thee — «тебя», thine — «твой», thyself — «себя». Если вы любитель английской поэзии или просто учитесь на филфаке — очень пригодится.

Чтобы победить свои страхи и начать говорить на английском, нужна практика. В Skyeng как минимум 60% всех занятий посвящены разговорным навыкам. Если у вас всё ещё остались сомнения, у нас есть контраргумент — 100 бесплатных уроков английского языка от Лайфхакера и Skyeng. Чтобы выиграть их, нужно просто заниматься английским! Жмите на кнопку, чтобы узнать подробности.

Зис ис то, что вам нужно

8. Listening — what’s that?

Очень часто студенты спрашивают, почему им непонятна речь носителей и вообще всех, кто говорит по‑английски. Наверное, потому что они не слышали её. Раньше в школах аудирование вообще не практиковалось, а если и практиковалось, то очень редко и лишь в форме диктанта. Не было интернета, не было такого обилия материалов по изучению языка. Школьники довольствовались голосами русскоговорящих учителей‑дикторов.

9. Произношение like a queen

Да, учителя заставляли школьников тренировать произношение перед зеркалом — вплоть до того, как расположить язык на нёбе. Но английский в XXI веке — это язык международного общения, произношение которого всё дальше уходит от единого классического британского стандарта в сторону американского.

И вообще, сейчас уже есть «китайский английский», «латиноамериканский» и так далее. Поэтому говорить с акцентом не зазорно, а совершенно нормально. Главное — говорить.

Обложка: Анна Гуридова / Лайфхакер
Если нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter
Комментарии
Олег Залялов
29.08.20 01:10
Так и знал, что Роулинг прививает плохие привычки.
Владимир
29.08.20 07:22
Разве whom не используется в качестве объекта в вопросительных предложениях? Например, Whom did you see?
Борис Попов
09.10.20 13:24
Используется весьма редко шибко грамотными яйцеголовыми.
Владимир
09.10.20 15:41|изменено
А не шибко умные как говорят? Как будет данный пример по-неяйцеголовому?Гугл переводчик такой же вариант выдаёт.
Борис Попов
09.10.20 15:55|изменено
Who, конечно. Английский - язык аналитического типа. Сами понятия падежей, склонений и частей речи чужды англофонам. Объектный падеж существует только для некоторых местоимений и даже внутри этой группы не для всех (например, you, it).
Владимир Степанов
15.10.20 09:32
Объектный падеж существует лишь у ЛИЧНЫХ местоимений.
Владимир Степанов
15.10.20 09:54
Ну, и плюс ещё всё то же whom, которое всё-таки пока ещё не совсем отмерло.
Roman 37
29.08.20 19:06
Вообще ниоачем статья. Лучше говорить правильно, чем как чувак из подворотни Бристоля
Артём Телегаев
30.08.20 00:17
Три ошибки в самом начале фразы. Ну да...А еще жаргон "подворотни" называется "кокни" и вполне имеет место быть, но упомянутые в статье упрощения к нему не относятся
Владимир Степанов
15.10.20 10:31
Cockney - это если и "жаргон подворотни", то исключительно ЛОНДОНСКОЙ подворотни. В Манчестере или Ливерпуле вы вряд ли его услышите, не говоря уже о Нью-Йорке или Чикаго - в тамошних подворотнях уже свои жаргоны.
Кирилл Браун
09.10.20 13:14
Да-да, лучше говорить "правильно" как никто не говорит, а не как носители, ведь не носители решают, как говорить на языке, а партия, которая скажет как надо. Прескриптивстская дичь
Борис Попов
09.10.20 13:27
Носители тоже говорят по-разному. Во-первых, культурно-экономический ценз. Во-вторых, существуют национальные и региональные диалекты.
Кирилл Браун
14.10.20 05:32
Поэтому надо говорить на искусственно созданном языке? Язык - это средство коммуникации, а не способ понтануться
Борис Попов
14.10.20 13:46
"Поэтому надо говорить на искусственно созданном языке?" - Это Вы про английский? :) Думаю, каждый в состоянии самостоятельно определить, каким языком он хочет говорить.
Владимир Степанов
14.10.20 13:31
Да-да, и по-русски нужно говорить "сударь, извольте" и "дондеже поелику"...
Diana Lobai-Akkerman
18.09.20 00:20
Идиома о котах и собаках вполне употребляема, слово shall используется как будущее время для should, а слово moreover просто необходимо в деловой переписке. И да, это все об американском английском...
Владимир Степанов
14.10.20 13:34
\\\\\\\\\\\слово shall используется как будущее время для should\\\\\\\Вы ничего не путаете?
Борис Попов
14.10.20 13:48
Не хотел Вас огорчать, но у английских глаголов не бывает форм будущего времени.
Владимир Степанов
15.10.20 09:24
Может быть, и самого будущего времени в английском языке нет?Will do, will read, will go и т. п. - чем вам не формы будущего времени?
Ирина Заболотских
05.10.20 03:10
когда я училась в школе, преподаватель сразу нас предупредил, что мы изучаем классический литературный английский язык. есть разговорный, американо-английский, а этот - официальный, для делового общения. наш язык тоже полон новых словечек и даже фразеологизмов, но сохраняющий культуру - иной
Владимир Степанов
14.10.20 13:36
То-то удивился бы ваш преподаватель, попав в Лондон, что, оказывается, там никто уже не ходит во фраках и цилиндрах!
Anna Sliusareva
09.10.20 15:18
Любой язык (родной или иностранный) - это в первую очередь ИНСТРУМЕНТ и СРЕДСТВО коммуникации. Если общение происходит эффективно, все друг друга понимают и собеседникам удаётся донести свою мысль до других, то какая на фиг разница «simple» или «indefinite»? Изучать язык, совершенствовать словарный запас и не переставать оттачивать грамматику, - прекрасно. Но не стоит зацикливаться на исключительной правильности всего изученного и сказанного. Это лишь усугубит языковой барьер. Красивые мысли важнее красивых слов ))) Всем globish 😁✌️
Владимир Степанов
14.10.20 13:41
Ну, если вы вместо "Простите, не подскажете..." скажете: "Сударь, дозвольте вопросить...", вас конечно, поймут - но посмотрят на вас квадратными глазами. Оно вам надо?
Anna Sliusareva
14.10.20 14:33
Но если вы в этот момент очень спешите в туалет (допустим), вам это будет глубоко до фонаря 😂😉
Владимир Степанов
15.10.20 09:58
Для меня, человека, всю жизнь посвятившего английскому, он уже давно почти родной, всё идёт на автомате, и мне нужно ну о-о-очень постараться, чтобы сказать чо-то неправильно. Конечно, и на старуху иногда бывает проруха...
Anna Sliusareva
15.10.20 17:55
Аналогично. Однако для меня, человека, давно живущего иными понятиями и материями, всё это такой тлен, прости хоспаде 🙄🤦‍♀️ В мире, где всё связано невидимыми нитями, есть более важные вещи, чем соревнование в правильности речевой грамматики. Я несу в массы возможность общаться. Потому что для меня это самое важное. И по моему глубокому убеждению, для разумного, интеллектуально насыщенного взаимодействия совсем не обязательно иметь уровень advanced или даже upper int. 🤷‍♀️
Евгений Коптев
11.10.20 19:30
А как же знаменитое You shall not pass! из Властелина колец?
Владимир Степанов
14.10.20 13:38
Thou shalt not pass!
Sergey Glinyaniy
12.10.20 12:27
Не помню кто это сказал, какой-то английский писатель. «Английскую грамматику нужно выучить до совершенства, чтобы потом знать как ее ломать». Вобщем статья нормальная, кроме whom и rather, в корне не согласен про их архаичность. Whom имеет место быть и строча эссе используя “who I live with” , вместо «with whom I live” - самого себя позорить. Rather вообще основной «правильный» adverb в Американском английском, они не используют quite как в британском.
Anna Sliusareva
12.10.20 22:34|изменено
Как хорошо, что существуют такие разговорные ресурсы вроде языковых клубов (например, skyeng) или интерактивных игр (talkie.club), где дают исключительно проверенный и актуальный лексический материал ☺️👍
Владимир Степанов
15.10.20 10:21
И этот английский писатель прав. Англичанин, только начинающий учить русский язык, я думаю, всё-таки вряд ли скажет "Енто, навроде бы, евойный пОртфель". Чтобы так сказать, иностранцу, как ни парадоксально это прозвучит, как раз нужно владеть русским языком в совершенстве. Тот, кто только начал учить русский, всё-таки скажет "Это, кажется, его портфель". Точно так же и русский, способный по-английски лишь пролепетать нечто на уровне "май маза из э тыча, май фаза из э докта", вряд ли скажет что-нибудь типа "lemme outta here", "ain't got no cash" или "that's none of yer biz, dude!"
Владимир Степанов
15.10.20 10:42
Ну, в разговорной речи они, я думаю, скажут "pretty" - "I'm pretty tired", "this book is pretty dull" и т.п.
Никита Рубигдесольников
25.10.20 21:51
Насколько я знаю shall используется только в Британском английском,а вообще сам Американский английский мне больше импонирует,на нем проще заговорить без акцента,но на звук его очень сложно воспринимать нежели Британский,но все же Американский английский он более свободный что-ли.
Александр Ильященко
16.12.21 10:20
После просмотра ' Случай на американском радио' на Comedy - все объяснения и споры будут излишними.

Новые комментарии

Аватар автора комментария
Кириил УваровТолько что

0 / 0

Скес
Как практиковать осознанность в сексе, чтобы получать ещё больше удовольствия
Аватар автора комментария
Лол Кек49 минут назад

0 / 0

Тут Патрик Бейтман покривил душой
Кристиан Бэйл назвал главный шедевр в своей карьере — это не «Тёмный рыцарь»
Аватар автора комментария
AMdvij1 час назад

0 / 0

От запаха очень хорошо помогает, если фильтр новый и если его менять, можно частично перезаряжать на солнце
Xiaomi выпустила очиститель воздуха с двумя вентиляторами, удаляющий до 99% формальдегидов
Аватар автора комментария
Мила Цимбал2 часа назад

0 / 0

Летние кроссовки в основном делают дышащими, а если вам нужны непромокаемые, ищите демисезонные. У RAX и такие есть. И тоже с отличными отзывами) Вот, например: https://lifehacker.ru/krossovki-ot-rax-dlya-aktivnogo-otdyxa/
Надо брать: зимние кроссовки от RAX со скидкой 67%
Лайфхакер
Информация
О проектеРубрикиРекламаРедакцияВакансииДля начинающих авторов
Подписка
TelegramВКонтактеTwitterViberYouTubeИнициалRSS
Правила
Пользовательское соглашениеПолитика обработки персональных данныхПравила применения рекомендательных технологийПравила сообществаСогласие на обработку персональных данныхСогласие для рекламных рассылокСогласие для информационной программы
18+Копирование материалов запрещено.
Издание может получать комиссию от покупки товаров, представленных в публикациях