Используете английские слова в разговоре на русском? Посмотрите как это нелепо выглядит

Говорили когда-то с мотивейтед рекламщиками, которые заточены на таргеты и кейпиай своих кастомеров? Или с людьми других спешиэлитиз, которые очень скиллфул в своём проджект-менеджменте, сейлах и достижении ки плэнз своего лоукал интерпрайза? Это хоррибл!

Это был пример современного корпоративного русского языка, который все чаще выплескивается за пределы офисов. И если вы думаете, что написанное выше комично, то это еще очень облегченный вариант. Тим Керби, гражданин США, вот уже семь лет живет в России по своему выбору. В своем видео он показывает как неправильно мы употребляем английские слова в нашем обиходе. И не только в деловой среде.

👌 В телеграм-канале «Лайфхакер» лучшие статьи о том, как сделать жизнь проще.

А как вы относитесь к такому смешению языков?

Это упрощённая версия страницы.

Читать полную версию
Если нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter
Dmitry Pavlov
03.02.14 01:13
Согласен. Парень в ролике - молодец. Он очень бегло говорит на русском. Даже для 7 лет проживания у нас - надо иметь большое упорство, чтобы так здорово научиться говорить по-русски. Уважаю целеустремленность. Ну и, в общем-то, все верно он говорит. Мы должно быть очень забавны со стороны с коттеджами и тюнингами :)
Elena Khrapay
08.02.14 22:31
Аха-хах)))) Вот когда совсем в тему!)))
Rei Fly
24.04.14 17:14
То что у самого половина слов иностранные, не заметил - пример, корпоративного, офисов, комично, вариант, России, видео.
Elina Chernousova
18.10.16 14:42
Рассказывает смешно, с некоторым даже согласна, но парень не лингвист и нет никого, кто нормально объяснил бы ему почему бриджи и коттедж давно обрусели и приобрели свой собственный смысл. Как, например, слово "спутник" в английском и слово "бистро" во французском.
Читать все комментарии