«Ты приносишь в жертву выдуманного человека, чтобы отвести беду от живых людей»: интервью с писателем Борисом Акуниным

Поговорили с известным писателем о его новой книге, творческих ритуалах и любви к Японии.

Григорий Чхартишвили, известный многим под псевдонимом Борис Акунин, — писатель, подаривший русской литературе Эраста Фандорина и его детективные приключения. Но, помимо серии о харизматичном сыщике, в библиографии Акунина есть исторические романы, пьесы, эссе и многое другое. 3 июля на «Букмейте» вышла новая книга писателя — «Просто Маса». Это детектив, посвящённый помощнику легендарного Фандорина и его жизни в Японии. Книга доступна в трёх форматах: аудио, бумажном и электронном. И каждый отличается от другого.

👌 В телеграм-канале «Лайфхакер» лучшие статьи о том, как сделать жизнь проще.

Мы спросили у Бориса Акунина, как выбрать свой формат читателям, которые хотят узнать о жизни «самурая без господина» — Масы — после смерти Эраста Петровича. А ещё расспросили о жизни и творчестве. Писатель рассказал, как выстраиваются его отношения с персонажами, и поделился своими мыслями о том, чему нам всем стоит поучиться у японцев.

Борис Акунин

Писатель. Автор серии «Приключения Эраста Фандорина», проекта «История Российского Государства» и других произведений.

О ритуалах, любви и возрасте первого совершенства

— Вы пишете каждый день? Сколько часов вы работаете? Есть ли у вас какие‑то ритуалы или что‑то, без чего вы не можете писать?

Я пишу каждый день, с утра. До тех пор, пока хочется писать. Потом останавливаюсь, потому что удовольствие не должно превращаться в работу. В моей профессии иначе ничего путного не сделаешь. Если ты, конечно, не мазохист, которого стимулирует страдание. Ритуал у меня самый обыкновенный. Чашка кофе, тишина, никаких раздражителей. Если это этап текста (а не предварительного сценария) и нужно попасть в определённое настроение, я включаю на минуту‑другую «камертон». Это подборка мелодий, настраивающих меня на определённый лад: разные оттенки грусти, сколько‑то весёлости, злая насмешливость, сентиментальность и так далее. Целая фонотека, составлявшаяся годами.

— Кого вы считаете самыми талантливыми писателями современности и почему?

Всё третье тысячелетие я не читаю художественной литературы, поэтому не могу ответить на этот вопрос. Не читаю, потому что это вредит моей работе — дышать творческим воздухом другого писателя. Собственное дыхание сбивается.

— Сейчас вы как раз достигли «возраста первого совершенства». Оказался ли этот период таковым для вас?

Что‑то пока не очень. Катастрофически не хватает мудрости. Она наступит, когда я перестану раздражаться на всякую малозначительную чепуху и на людей, которые что‑то не то сказали, сделали или написали. До этого просветления мне далеко. В общем, есть над чем работать и к чему стремиться.

«...У правильно живущего мужчины зрелость наступает в шестьдесят четыре года. Это восемь восьмёрок — пора физического и интеллектуального совершенства. Считается, что перед человеком открывается самый плодотворный и п‑приятный этап жизни, движение от земного совершенства к небесному, к мудрости, которая тоже состоит из двух восьмёрок, но не перемноженных, а соблюдающих равновесие: восемьдесят восемь лет».

Отрывок из книги Бориса Акунина «Не прощаюсь».

— Близка ли вам персонально концепция, которую вы описали в книге «Другой путь», — о «настоящей любви» и «настоящей настоящей любви»?

Роман «Другой путь» — самая личная из моих книг, потому что мне очень нужно было найти для себя вопрос, как совместить Большой Мир с Малым, то есть мир идей и принципов с миром личных привязанностей. Роман мне помог. Очень надеюсь, что поможет он и людям, которые хотят ННЛ («настоящей настоящей любви»). Подробности в тексте, в жанре интервью этого не объяснишь.

«Настоящей любовью (НЛ) я буду называть возникающую между двумя людьми связь, которая обусловлена неодолимой потребностью расширить рамки своего «Я» и превратить его в «Мы», то есть создать некое новое качество, новую общность. ‹...› Настоящая настоящая любовь (ННЛ) — это настоящая любовь, возвышенная чем‑то большим. Не великим, о нет, но безусловно выходящим за рамки счастливого мира для двоих».

Отрывок из книги Бориса Акунина «Другой путь».

О формах жизни, убийстве героев и новой книге

— Когда вы поняли, что история Эраста Фандорина должна завершиться? В «Чёрном городе» казалось, что точка поставлена, но серия продолжилась. А в «Не прощаюсь» о смерти Фандорина тоже не говорится прямо, однако вы упоминали, что новых книг о нём не планируется. Почему Фандорин умирает именно так?

Что в серии будет 16 книжек, было запланировано с самого начала, за 20 лет. Чем всё закончится, я тоже знал. Героя погубит не антигерой, его погубит сяожэнь, мелкий человек, который живуч, как таракан. Настоящее противостояние не между Рыцарем Добра и Рыцарем Зла, потому что представления о том, что такое добро и зло, постепенно меняются, и лицевая сторона превращается в оборотную, как на ленте Мёбиуса.

Настоящее противостояние — между высокой и низкой формой жизни.

Первая — про то, чтобы было хорошо всем; вторая — про то, чтоб хорошо было только таракану.

— Как вы чувствуете себя, когда нужно «убить» героя? Легко ли это сделать?

Это такое мистическое действо: ты приносишь в жертву выдуманного человека, чтобы отвести беду от живых людей. Как у первобытных племён, которые приносили в жертву богам куклу.

Фото: личный архив Бориса Акунина

— Насколько важна для вас историческая достоверность в детективных романах?

Достоверность в беллетристическом произведении мне не особенно важна.

Исторические факты — не более чем некая заданная система координат, внутри которой я чувствую себя свободно.

Примерно как корабль, который должен приплыть из одного порта в другой, и маршрут в целом известен, но детали путешествия уже зависят от капитана.

— Расскажите о романе «Просто Маса». О чём он и кому понравится?

Источник: сервис «Букмейт»

Это приключенческий роман про Японию. Сильно пожилой, но всё ещё витальный Масахиро Сибата возвращается на родину, которую не видел больше сорока лет. У Масы план открыть частное сыскное агентство с красивым названием «Знамя смерти», но Япония преподносит ему сюрприз. Кто любит приключения и кому нравится Япония, тот и есть мой читатель.

— У романа «Просто Маса» три формата: аудио, книжный и электронный, и все три различаются. В чём их особенности и различия? Подразумевается, что человек ознакомится со всеми сразу или выберет что‑то одно?

Сейчас читательская аудитория разделилась на три лагеря, которые очень мало пересекаются. Кому‑то нужно обязательно шелестеть страницами, кто‑то читает только с экрана, а ещё появилось множество людей, у которых хватает времени лишь на аудио — за рулём, за домашними делами или во время пробежки. Мне захотелось сделать бонус для каждой из этих групп, причём разный.

Аудиовариант расцвечен музыкой, песнями, звуковыми эффектами. Поют там по‑русски, по‑английски и по‑японски, причём песенные фрагменты обычно вплетены в повествование.

Электронный вариант снабжён большим массивом дополнительной информации о Японии и не только о Японии. Там целое приложение, которого нет в других вариантах.

Бумажная книга очень красивая. В ней множество иллюстраций, позволяющих увидеть Японию, какой она была на самом деле: фотографии, гравюры, цветные ксилографии укиё-э. В общем, это книга, которую приятно получить в подарок.

Иллюстрация из книги Бориса Акунина «Просто Маса» / Река Сумидагава. Katsushika Hokusai. Sunset across the Ryōgoku Bridge over the Sumida River at Onmayagashi, between 1890 and 1940. Library of Congress

— Какой формат больше всего нравится вам самому?

Интересней всего мне было делать электронный, потому что для него я написал много дополнительных маленьких текстов. Это совершенно особый жанр.

— Это законченное произведение или Масахиро станет протагонистом новой серии книг?

Думаю, что отдельное. Пока не понимаю, зачем бы я стал продолжать.

— Вы говорили, что с Масой вам комфортнее и легче, чем с Эрастом Петровичем. Почему? Как вообще обычно складываются отношения между писателем и его героем?

Зависит от героя. Я‑то человек покладистый, это они, бывает, капризничают. Эраст Петрович встанет в гордую позу, посмотрит холодным взглядом, в котором читается: «Если надо объяснять, то не надо объяснять», и чёрт знает, что у него на уме. Напротив стола на стене у меня его портрет висит, очень неодобрительно смотрит на автора. А Маса — иное дело. Он вежливый, он японец.

Про «японщину» и полезные уроки

— Вам интересна Япония 2020 года или только исторические периоды, которые вы описывали в «Алмазной колеснице» и «Просто Масе»?

Я всякую Японию люблю, но Япония в периоды перемен — как в эпоху Мэйдзи или в эпоху Тайсё — мне особенно интересна, потому что перемены — это вообще интересно.

— В конце электронной книги из ссылок складывается энциклопедия японской жизни. Почему вам показалось важным составить такую энциклопедию?

Потому что большинство читателей не видят того, что я описываю. Или не понимают второго дна, контекста. Энциклопедия (хотя это, конечно, не энциклопедия, а просто подборка серьёзных и несерьёзных маленьких экскурсий) поможет разобраться во всей этой «японщине».

Иллюстрация из книги Бориса Акунина «Просто Маса» / Укиё», Текучий мир – один из базовых терминов традиционной японской культуры. Torii Kiyonaga. Onna yu, 1780. Library of Congress

— Какая часть «японщины» кажется вам самой главной или полезной для русского человека?

Вот это правильный подход к другим нациям — смотришь на каждую, на какую‑то страну, и думаешь: что бы у них такое полезное взять себе на вооружение? Я бы на нашем месте у японцев перенял отношение к своей профессии, к своему труду. Здесь речь идёт не о добросовестности — нет, не путайте. И даже не о дисциплинированности. Речь идёт о философии, которая уходит корнями в века. Потому что феодальная Япония в течение нескольких веков представляла собой очень замкнутое статичное общество, где не было вообще никакой социальной мобильности.

Если ты родился в семье плотника, ты будешь плотником и больше никем. А если ты родился в семье самурая четвёртого ранга, ты всю жизнь будешь самураем четвёртого ранга и даже самураем третьего ранга не станешь никогда. И при отсутствии вот этой мобильности — ничего хорошего в этом, конечно, нет — люди углублялись внутрь своего дела: если ты плотник, ты знаешь, что будешь плотником, это твоя профессия и твоя судьба. И ты можешь только достичь совершенства в этой профессии, больше тебе двигаться некуда. То есть движение в качество. И вот это отношение к своей профессии как к пути, который ты проходишь, на котором ты повышаешь своё качество, оно у них сидит в генах — это очень хорошая, очень полезная вещь.

Человек не будет себя уважать, если он будет плохо делать свою работу. Человек будет своей работой гордиться. А если он своей работой не гордится, то он весь измучается, ему будет очень плохо. Вот это завидная национальная черта.

Ну и с этим, конечно, связано другое японское качество, которое я высоко ценю — это чувство ответственности. Ведь у нас как… Да не только у нас — вообще на Западе: когда какой‑нибудь начальник облажается, он начинает сразу искать стрелочника, на которого можно свалить свою вину и уйти от ответственности. Для японского начальника характерно поведение, когда он даже вину своих подчинённых берёт на себя — потому что он знает, что он начальник, он отвечает здесь за всё. Он приносит извинения, он уходит в отставку. А в прежние времена — иногда бывает и сейчас — он даже уходит из жизни. Это уже, так сказать, экстрим. Но в таком чувстве, что ли, повышенной ответственности, личной ответственности есть чему поучиться.

Иллюстрация из книги Бориса Акунина «Просто Маса» / Старинная фотоинсценировка сэппуку с секундантом. Wikimedia Commons

— Вы упоминали, что писательство помогает вам развивать всё хорошее в себе и искоренять плохое. А что именно вы считаете хорошим и плохим в себе?

Про это я разговариваю только с зеркалом. И то нечасто.

Редакция благодарит сервис «Букмейт» за помощь в организации интервью.

Это упрощённая версия страницы.

Читать полную версию
Обложка: W.Bosc
Если нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter
Alex Ponomar
14.07.20 13:07
| изменено
«Я далёк от того, чтобы восхищаться всем, что вижу вокруг себя; как писатель я огорчён…, многое мне претит, но клянусь вам моей честью – ни за что в мире я не хотел бы переменить Родину, или иметь иную историю, чем история наших предков, как её нам дал Бог.» — вот такое же мнение вы нарекли русофобией.
Убуйшат Хаджигетович Курмангалиев
15.07.20 04:52
Тогда вам немедленно нужно пройти тест: сортировщик гречки или массажист для котиков. Я вот, как видите, по котикам. Опять же, ну зачем вам этот Акунин? Мало что ли своих, отечественных? Один Константинов вона как душу полечит. Плюньте. Айда на Селигер, гречку сортировать!
Наталья Тюнева
15.07.20 13:28
Спасибо за цитату.:) Странно, что люди воспринимают русофобией адекватную оценку. По их мнению надо радоваться всему, что происходит в России. А все ли так радостно? И критика происходящего в России не говорит о том что в других странах хорошо, там тоже есть свои проблемы.
Наталья Тюнева
15.07.20 13:33
Речь ведь шла не о оценке личных качеств по выпускаемой продукции. А о том, что люди в силу определенных традиций (которые сейчас не существуют) выработали стремление к самосовершенствованию в профессии. А это приводит к способности улучшать свои личные качества и брать на себя ответственность. Это очень важно для развития человека.
Читать все комментарии