Хичкок и «Флинтстоуны»: что вдохновляло Квентина Тарантино при создании «Криминального чтива»

12 мая 1994 года Квентин Тарантино представил своё культовое произведение на Каннском кинофестивале. Предлагаем разбор интересных находок режиссёра.

1

Женя Раев

Кинокритик, ведёт Telegram-канал о кино.

Квентин Тарантино — один из самых ярких режиссёров нашего времени и признанный представитель постмодерна в современном кинематографе. Добавьте к этому неуёмную страсть режиссёра к кино всех видов (начиная с копеечных японских ужастиков и заканчивая голливудскими пеплумами) — и вы получите огромное количество отсылок и оммажей к любимым фильмам Тарантино в его собственных работах.

Квентин никогда не скрывал этого, иногда даже честно рассказывая, откуда взята та или иная находка в очередном его фильме. И сегодня мы разберём одну из самых известных работ Тарантино, с которой он победил в Каннах, — «Криминальное чтиво».

Вступительные титры

Начнём с самого начала, то есть с титров. Название фильма (точнее, его шрифтовая часть) скопировано с малоизвестного фильма «Женщины-полицейские» 1974 года.

А вот шрифт остальных титров «Криминального чтива» повторяет типографику из фильма «Кабаре» 1972 года с Лайзой Миннелли.

Чемоданчик

Культовый кадр с золотым светом из чемоданчика Тарантино подсмотрел в детективе 50-х годов «Целуй меня насмерть».

Но если в чёрно-белом фильме Роберта Олдрича сияние имело практический смысл (внутри чемоданчика был радиоактивный изотоп), то в ленте Тарантино свет имеет символическое значение — это чистое олицетворение макгаффина.

Библейская цитата

Отрывок из Библии, который зачитывает Джулс (герой Сэмюэла Л. Джексона) перед очередным убийством, взят отнюдь не из Библии, как могло бы показаться. В самой Книге пророка Иезекииля действительно существует 25-я глава и 17-й стих, но он значительно короче. Совпадает с ним только окончание монолога Джулса:

И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными;

И узнают, что Я Господь, когда совершу над ними Моё мщение.

А до этого в оригинальном стихе идёт упоминание филистимлян (то есть никаких «путей праведника» и «себялюбивых тиранов»). На самом деле Квентин взял текст из японского фильма про боевые искусства «Телохранитель» 1976 года. Там псевдобиблейская цитата размещена в начальных титрах, символизируя ярость главного героя и его стремление к справедливости.

Главную роль в японском фильме исполнил Сонни Тиба. Актёр так понравился Тарантино, что позже он даже позвал его в свой фильм «Убить Билла» на роль Хаттори Хандзо, мастера по изготовлению мечей.

Рисование квадрата в воздухе

Когда Винсент Вега и Миа Уоллес приезжают к ресторану, Миа говорит своему спутнику: «Не будь таким...» — и рисует пальцами прямоугольник.

Этим она намекает на устойчивое выражение «Don’t be a square», означающее «Не будь занудой» (если дословно — «Не будь квадратом»).

А сам приём с визуализацией пунктирного прямоугольника Тарантино позаимствовал у... «Флинтстоунов»! В одном из эпизодов мультика Бетти Раббл точно таким же жестом описывала Фреда Флинтстоуна.

Сцену в ресторане я отдельно разбирать не буду. Там каждый кадр наполнен духом фильмов и музыки 50-х и 60-х годов, начиная с Бадди Холли и заканчивая Мэрилин Монро, но об отсылках говорят прямым текстом.

Танец

Позже в ресторане происходит одна из самых знаменитых сцен фильма — твист Мии и Винсента на местном танцевальном конкурсе. В этой сцене есть две основные аллюзии. По постановке кадра и некоторым движениям это «Восемь с половиной» Федерико Феллини.

А сам Тарантино говорил, что фрагмент вдохновлён сценой танца из «Банды аутсайдеров» Жана-Люка Годара.

«Банда аутсайдеров» — один из любимейших фильмов Тарантино. Он даже назвал свою студию в честь оригинального французского названия фильма — «A Band Apart».

Губы и микрофон

Крупный кадр женских губ у микрофона скопирован из культового фильма «Воины» 1979 года.

Шприц с адреналином

Сюжет, когда девушку, умирающую от передозировки героина, спасает укол адреналина в сердце, был взят из документального фильма «Американский парень». Режиссёр документалки — Мартин Скорсезе.

Выстрелы из Uzi

В эпизоде, когда Бутч расстреливает Винсента Вегу из автомата, модель оружия, поза стрелка и цветовой тон кадра (коричневое с чёрным) повторяют фрагмент фильма McQ 1974 года с Джоном Уэйном.

Слева — кадр из McQ, справа — из «Криминального чтива»

Сцена на дороге

Эпизод, когда Бутч уезжает из своей квартиры после убийства Веги и видит Марселласа Уоллеса, переходящего улицу, тоже появился не просто так. Он скопирован из знаменитой ленты «Психо» Альфреда Хичкока.

Слева — кадры из «Психо», справа — из «Криминального чтива»

Кстати, можно заметить, что Марселлас несёт два стакана кофе — он идёт как раз к квартире Бутча, где они сидели вместе с Вегой в засаде. Бутч приехал туда на несколько минут раньше и застал Винсента врасплох, ведь бандит думал, что вернулся его напарник.

Убийство в ванной

Кадр с убитым Винсентом Вегой (и то, что Вега падает в ванну после выстрелов, срывая за собой занавеску) повторяет кадр из фильма «Три дня Кондора» 1975 года.

Мотоцикл

Мотоцикл Бутча, который тот позаимствовал у Зеда, — явная аллюзия на модели мотоциклов из фильма «Беспечный ездок» 1969 года.

Для «Беспечного ездока» мотоциклы были сделаны на заказ в единственных экземплярах (сейчас они находятся в музее), поэтому получить такой же для съёмок не было возможности. Но Тарантино легко решил проблему, используя мотоцикл, на основе которого были созданы аппараты для «Ездока», — Harley Davidson Super Glide.

Кстати, это не единственная отсылка к «Беспечному ездоку»: в туалете Миа Уоллес цитирует песню Pusher группы Steppenwolf, которая была заглавным мотивом фильма.

Чистильщик

В фильме появляется персонаж Винстон Вульф в исполнении Харви Кейтеля — это человек, который решает проблемы и избавляется от нежелательных последствий убийств.

Слева — кадр из «Убийцы», справа — из «Криминального чтива»

Точно такую же роль он исполнил в фильме «Убийца» 1993 года, сыграв Виктора Чистильщика. Это ремейк французского фильма «Её звали Никита», где роль Виктора исполнил Жан Рено.

Кошелёк

Кошелёк Джулса, героя Сэмюэла Л. Джексона, обладает весьма характерной яркой надписью. Учитывая цвет кожи Джулса, эта надпись отсылает нас к заглавной теме культового фильма «Шафт» про копа-афроамериканца Джона Шафта.

Словосочетание «Bad motherfucker» упоминается в песне, и после выхода фильма оно надолго закрепилось как обозначение крутого и брутального чернокожего.

Эту заглавную тему, кстати, написал Айзек Хейз (он даже получил за неё премию «Оскар»), который большинству из нас знаком по озвучке Шефа из «Южного Парка».

А в ремейке «Шафта» 2000 года роль главного героя исполнил Сэмюэл Л. Джексон. В июне этого года, кстати, ожидается продолжение.


Несмотря на то, что все фильмы Тарантино сотканы из кусочков других знаковых произведений, они не являются лишь копиями, а сами становятся культовыми уже как абсолютно самостоятельные произведения. Это и есть природа постмодернизма — брать уже созданные вещи и переосмыслять их согласно авторскому видению.

Пожелаем мистеру Тарантино успехов в его будущих фильмах, тем более что летом нас ожидает очередная его работа — «Однажды в Голливуде».

Это упрощённая версия страницы.

Читать полную версию
Если нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter
Евгений Алешин
13.05.19 04:53
супер!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!