11 слов, которые зря пишут через дефис

Иногда дефис очень хочется поставить. Но во всех сомнительных случаях лучше проверить написание по словарю.

1. Цифроаналоговый

Есть такое : если прилагательное образовано от равноправных слов, то пишем через дефис («русско‑английский» от «русский» и «английский»), а если от словосочетания — слитно («железнодорожный» от «железная дорога»). Поэтому очень хочется написать «цифро‑аналоговый» — «цифровой и аналоговый». Однако всё сложнее, чем учат в школе.

😎 Бесплатный курс для авторов «Инициал» и одноимённый телеграм‑канал помогут писать бодро и грамотно.

Написание ещё и от наличия суффикса прилагательного или причастия в первой части. Если его нет, слово может писаться слитно, даже если образовано от равноправных слов: «глухонемой», «речемыслительный», «тазобедренный», «голеностопный». Хотя есть и «звуко‑буквенный», «овоще‑молочный», «видо‑временной», «вопросо‑ответный», «ликёро‑водочный». Поэтому проверяем по словарю.

В нашем случае пишется — «цифроаналоговый».

2. Штрихкод

Сложносокращённые слова — образованные от словосочетаний без соединительных гласных — пишутся .

«Штрихкод» образовано от «штриховой код» — здесь дефиса.

3. Массмедиа

Это снова сложносокращённое слово от «массовые медиа», по правилу оно пишется без дефиса. При этом «массмедиа» — исключение из об удвоенных согласных: в сложносокращённых словах обычно остаётся лишь одна согласная, а — «сс».

4. Поллитровка

Если слово начинается с согласной, то «пол-» с ним слитно («полдня»). Если с заглавной буквы, гласной или «л» — через дефис («пол‑России», «пол‑яблока», «пол‑литра»).

Но «поллитровка» — исключение. Хотя после «пол-» здесь «л», почему‑то в этом случае правильным слитное написание.

5. Трудодень

Существительные, называющие сложные единицы измерения, через дефис: «койко‑место», «машино‑место», «нормо‑час», «человеко‑день» и так далее.

Однако из этого правила тоже есть исключения. «Трудодень» пишется . «Трудочас», кстати, тоже.

6. Суперобложка

Приставка «супер-» всегда пишется . Если корень начинается с «е», «ё», «ю», «я», то после «супер-», как и после других оканчивающихся на согласную приставок, ставится «ъ»: «суперъяркий», «суперъюрист», «суперъёмкий», «суперъеда». И никаких дефисов.

7. Псевдонаука

Существует : сложные существительные с первой частью, иноязычной по происхождению, которая оканчивается на гласную и самостоятельно не употребляется, пишутся слитно.

«Псевдо-» под это правило : «псевдонаука», «псевдопатриотизм», «псевдосправедливый». Однако перед заглавной буквой и словом с дефисом «псевдо-» пишется через дефис: «псевдо‑Гиппократ», «псевдо‑онлайн‑образование».

По этому же правилу слова с «медиа-» («медиагруппа», «медиаплан», «медиаменеджер») и «квази-» («квазилегитимный», «квазипоэзия»).

8. Ультрамодный

В нашем языке есть не только русские приставки («без-», «до-», «за-» и другие), но и иноязычные. К таким относится «ультра-», которая пишется, как и другие подобные приставки,: «ультрамодный», «ультралевый», «ультразвуковой». Исключение — «ультра‑си».

Этому же правилу и приставка «контр-»: «контраргумент», «контрреволюция», «контратака», «контригра». Исключение — «контр‑адмирал».

Однако приставки и первые части сложных слов через дефис со словами, в которых уже есть дефис: «ультра‑ура‑патриот», «ультра‑социал‑демократический», «контр‑интернет‑революция».

9. Бигмак

В этом случае работает очень простое : написание сложных существительных с первой частью, которая не употребляется самостоятельно, нужно определять по орфографическому словарю.

Несмотря на дефисное написание слов «биг‑бенд» и «биг‑бит», «бигмак» пишется .

Так же и «фастфуд», и ещё одно популярное заимствованное «фейсконтроль».

10. Артхаус

«Арт-» в значении «художественный, относящийся к искусству», как правило, через дефис: «арт‑дизайн», «арт‑директор», «арт‑клуб», «арт‑терапия».
Однако «артхаус» — исключение, и это слово нужно писать .

11. Флёрдоранж

Эта традиционная часть свадебного убора невесты по‑французски пишется так — fleur d’orange («цветок апельсина»). В русском языке часто сохраняют апостроф («флёр д’оранж») или пишут через дефисы («флёр‑д‑оранж»). Однако в орфографическом словаре только слитное написание — «флёрдоранж».

Это упрощённая версия страницы.

Читать полную версию
Обложка: Лайфхакер
Если нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter
Anarossa
30.11.20 16:35
А ещё "что ли"
Dim Yan
30.11.20 18:28
| изменено
По поводу пункта 11. По-французски это пишется fleur d'oranger, потому что orange - это апельсин, а oranger – померанцевое дерево. Почему-то у нас закрепилось неправильное произношение: вместо "оранжЕ" (oranger) произносят "Оранж" (orange), но это не отменяет правильного написания на французском, раз уж вы решили его привести тут. И да, это не "цветок апельсина", это цветок померанца.
Rajah b
02.12.20 19:56
Что губит правила, так это исключения! Учишь правила и тут бац, завали едало, оно исключительное, просто запомни
Stepan Konev
22.03.23 03:38
Пусконаладку и пусконаладочные работы тоже любят писать с дефисом.