1. «В общем», а не «в-общем»

«В общем» трансформируют в «вообщем», «вобщем» или и вовсе оскверняют дефисом. Кажется, на своём веку это слово страдало достаточно и заслужило грамотного написания.

2. «Как будто», а не «как-будто»

Частица «будто» в принципе пишется раздельно с другими словами, и её вариант «как будто» — не исключение.

3. «Вряд ли», а не «вряд-ли»

Тут всё просто как дважды два: частица «ли» всегда пишется отдельно. Это касается и «вряд ли», и «что ли» и прочих подобных конструкций.

4. «Я таки», а не «я-таки»

С частицей «таки» сложнее — придётся запоминать правило. Наречия, глаголы и другие частицы требуют дефиса. Остальные части речи, за исключением «всё-таки» и «так-таки», готовы обойтись пробелом. Поэтому «прямо-таки», но «он таки».

5. «Кое у кого», а не «кое-у-кого»

Стремление прилепить частицу «кое» к другому слову понятно: она не выглядит полноценной частью речи. Тем не менее, если «кое» отделена от местоимения предлогом, дефисов не требуется: «кое за кем», «кое у кого».

6. «Дверь в дверь», а не «дверь-в-дверь»

Наречные сочетания, в которых встречаются повторяющиеся существительные, пишутся с пробелами. Есть только одно исключение — «точь-в-точь».

7. «По одному», а не «по-одному»

«По-одному» действительно может писаться через дефис, когда является наречием: «Делать сначала по-одному, затем по-другому». Но часто за наречие принимают существительное с предлогом. Поэтому важно запомнить: наречия «во-первых», «во-вторых», «в-третьих» пишутся через дефис, а собирательные числительные с предлогом «по одному», «по трое» — раздельно.

8. «Будь то», а не «будь-то»

Вы с пятого класса помните, что частицы «то», «либо», «нибудь» всегда пишутся с предыдущим словом через дефис, и это действительно так. Только в «будь то» «то» — указательное местоимение, и играть по правилам частиц оно отказывается. Так что вооружитесь пробелом.

9. «Онлайн», а не «он-лайн»

И к «офлайну» это тоже относится. Эти два слова в интернете встречаются с дефисом довольно часто, хотя непонятно, как этот знак туда попал. Ведь в английском языке online и offline тоже пишутся слитно.

10. «Стартап», а не «старт-ап»

В Русском орфографическом словаре РАН зафиксирован вариант без дефиса. Но не убирайте этот знак далеко: он вам понадобится, если вы захотите добавить к «стартапу» ещё одно слово. Например, сделать из него «стартап-проект».

11. «Артхаус», а не «арт-хаус»

С артхаусом и так всё непросто, незачем ещё и слово дефисом усложнять. К тому же слово «хаус» в русском языке не используется как самостоятельное (за исключением омонима, обозначающего камышового кота), чем и объясняется слитное написание. Зато в «арт-проекте» и «арт-директоре» без дефиса не обойтись.

12. «Суперобложка», а не «супер-обложка»

Приставка «супер» пишется слитно с корнем слова, Супермен не даст соврать. Хотя есть исключения: супер-гран-при, супер-премиум-класс и другие слова, где есть ещё один дефис, а также фрейдистское супер-эго.

13. «Штрихкод», а не «штрих-код»

Это сокращение от «штриховой код», а в таких случаях русский язык пробелов не предусматривает. Сюда же можно добавить «экономкласс» (экономический класс) и «массмедиа» (массовые медиа).

14. «Нон грата», а не «нон-грата»

Не стоит тратить дефисы на персону, не пользующуюся доверием. Приберегите их для кого-то более подходящего. К слову, в латинском варианте persona non grata тоже только пробелы.

15. «Шоурум», а не «шоу-рум»

Нечасто встречающееся в словарях слово, с которым вышла загадочная ситуация. До 2012 года Русский орфографический словарь РАН рекомендовал писать его с дефисом, сейчас  — без него.

Читайте также