Подкаст «Теперь понятно»: мифы про Квазимодо и Анастасию

Персонаж из романа Виктора Гюго и русская принцесса были вовсе не такими, какими их изобразили аниматоры.

При экранизации классики авторы часто приукрашивают популярные сюжеты и даже добавляют хеппи-энд там, где этого делать, казалось бы, не нужно. Как пострадал роман «Собор Парижской Богоматери», когда в 1996 году из него решили сделать детскую сказку, и на какой источник опирались создатели мультфильма «Анастасия», рассказываем в новом выпуске «Теперь понятно».

🎧 У нас есть телеграм-канал для всех, кто слушает наши подкасты и следит за индустрией. Подключайтесь!

Если не хотите слушать, прочитайте.

Подписывайтесь на подкаст «Теперь понятно» и включайте его там, где удобно: Apple Podcasts, «Яндекс.Музыка», Anchor, «ВКонтакте», YouTube, Spotify, RSS, ещё больше платформ.

Это упрощённая версия страницы.

Читать полную версию
Если нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter