Когда в русском языке не надо ставить дефис, даже если очень хочется

В одних конструкциях с повторяющимися словами любые знаки будут лишними, в других — возможны варианты.

Мы привыкли ставить дефис между повторяющимися словами: далеко‑далеко, белый‑белый, да‑да. Однако в некоторых случаях между подобными элементами никакой знак не нужен, даже если он явно просится.

😎 Бесплатный курс для авторов «Инициал» и одноимённый телеграм‑канал помогут писать бодро и грамотно.

Уж в чём в чём, а в этом…

В конструкциях из повторяющихся местоименных слов «все», «всё», «кто», «что», «где», «куда» и других ставится дефис.

  • Все‑все приехали!
  • Уж кем‑кем, а им она довольна.
  • Чему‑чему, а этому не бывать!
  • Где‑где, а в этом доме всегда весело.

Однако мы не можем использовать этот знак, если при таких словах присутствуют предлоги: при дефисе пробелы не ставятся, а в сочетаниях, например, «обо всём» или «о ком» пробелы есть.

Справочник Розенталя в таких случаях употреблять запятую:

  • О ком, о ком, а о нём она не подумала.
  • Обо всём, обо всём расскажем.

Однако в академическом справочнике Лопатина, более современном, , что в подобных ситуациях никакой знак не требуется:

  • Этот стол накрыт для всех для всех.
  • Амулет защитит от всего от всего.
  • О ком о ком, а о нём она не подумала.
  • Уж в чём в чём, а в этом ей нет равных.

Конечно, авторитет Розенталя не вызывает сомнений. Однако правила со временем меняются, и это нормально. Сегодня предпочтительно ориентироваться на последние рекомендации Института русского языка РАН, которые закреплены в академическом справочнике.

Хочешь не хочешь, а…

Конструкции, построенные по схеме «слово + не + то же слово», не нуждаются в дефисах, тире или запятых. Дефис мы не можем поставить из‑за пробелов, а тире или запятая разрывают тесное смысловое единство таких выражений:

  • Хочешь не хочешь, а придётся.
  • Работа не работа, а отдыхать тоже надо.
  • Страшно не страшно, а заглянуть хочется.

Это же правило действует и в том случае, если второе слово не то же самое, а образованное от него:

  • Он ждёт не дождётся встречи.
  • Все на неё глядят не наглядятся.

Но из правила есть исключение. Когда мы говорим об игре, то с двумя дефисами: веришь‑не‑веришь. В этом случае выражение как будто теряет глагольные функции и условно приравнивается к существительному. Например, используется с предлогом — играть в веришь‑не‑веришь. Если речь идёт не об игре, то написание подчиняется общему правилу: Веришь не веришь, а так всё и было.

Дурак дураком

В русском языке распространены экспрессивные сочетания, которые не совсем повторы. Вторая их часть осложнена приставкой или суффиксом или просто очень похожа на первую по звучанию. Такие выражения пишутся через дефис: красавица‑раскрасавица, терем‑теремок, рад‑радёшенек, давным‑давно, шуры‑муры, не хухры‑мухры.

На первый взгляд кажется, что «дурак дураком» — это такой же экспрессивный повтор варьирующихся по звуковому составу элементов. Однако если сочетание состоит из существительного в именительном падеже и того же существительного в творительном и имеет при этом усилительное значение, то оно без знаков препинания: дурак дураком, свинья свиньёй, честь честью, чин чином.

Также не нужно ставить дефис в комбинациях из именительного и творительного падежей одного и того же слова, которые входят в уступительные конструкции с союзами «а» или «но»:

  • Дружба дружбой, а служба службой.
  • Работа работой, но вот бы и отдохнул кто‑то.

 «Да‑да», «да, да» и «да — да»

При этом повторе разные знаки, всё зависит от смысла.

  • В значении «конечно, совершенно верно» пишем через запятую. Так мы усиливаем утверждение: «Я люблю тебя! Да, да!»
  • Если появляется оттенок торопливости или нетерпения, то ставим дефис: «Да‑да, конечно».
  • Тире используем, когда имеем в виду «если да, то да»: «Говори сразу: да — да, нет — нет».

Бонус. «Нет‑нет да и…»

В этом выражении между повторяющимися «нет» мы ставим дефис, а вот перед «да» никакие знаки, хотя и очень хочется поставить запятую.

  • В этом лесу нет‑нет да и встретишь странного грибника.
  • На его хмуром лице нет‑нет да и проскользнёт тень улыбки.

Это упрощённая версия страницы.

Читать полную версию
Обложка: кадр из фильма «Приходите завтра»
Если нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter
Радик Карамов
19.07.23 22:31
| изменено
Интересно, давайте ещё...