Не Лайфхакер, а Жизнеупрощатель: как называть привычные вещи с законом о запрете иностранных слов

Госдума РФ приняла законопроект о контроле за соблюдением норм русского литературного языка на государственном уровне. Он направлен на «защиту от чрезмерного употребления иностранных слов».
Теперь при использовании русского языка допускается употребление заимствованных слов, только если у них нет русских аналогов. Это касается образовательной среды, государственной и муниципальной сферы, а также информации для потребителей товаров, работ и услуг.
По такой логике сайт Лайфхакер стоило бы назвать «Жизнеупрощатель» или «Упрощатель жизни». О том, как могут звучать другие привычные вещи без заимствований, часто рассуждает автор Twitter-аккаунта «Корни русского». Вот ряд забавных примеров.












А знаете ли вы иностранные слова, которые стоило бы заменить русскими аналогами? Напишите в комментариях.















Лучшие предложения
Лучшая цена на полноразмерные наушники от Edifier сейчас на AliExpress
Надо брать: автоматическая кофемашина от DeLonghi со скидкой 23%
Находки AliExpress: самые интересные и полезные товары недели
15 товаров с AliExpress для тех, кому надоел интерьер дома
Надо брать: демисезонные кроссовки от Baasploa со скидкой 69%
10 вещей с маркетплейсов, которые порадовали нас на этой неделе
Флагманский робот-пылесос от Roborock отдают со скидкой 56% на AliExpress
10 популярных товаров с приличными скидками на AliExpress
Три необычных продукта, которые точно стоит попробовать во «ВкусВилле»
Молодые авторы социальных проектов смогут получить до 1 млн рублей на реализацию своих идей
3 настолки, которые можно подарить на любой праздник
Как найти покупателей без помощи социальных сетей