Лайфхакер
Лайфхакер
Лучшее
Рубрики
Рецепты
Подкасты
Сервисы
Колонки
Лучшее
Рубрики
Рецепты
Подкасты
Сервисы
Колонки
Новости
Здоровье
Спорт и фитнес
Покупки
Технологии
Отношения
Кино
Реклама
Образование
5 июля 2016

Русские и английский: 20 ошибок, которые выдадут вас за границей

Мало кто говорит на неродном языке идеально. И есть ошибки, по которым за границей поймут, что вы, скорее всего, из России. Ошибки эти естественны и предсказуемы и объясняются обычно привычкой «думать по-русски».
Фото автора Лиля Леднёва
Лиля Леднёва

ошибки перевода

1. I feel myself

Как сказать «Я чувствую себя хорошо»?

  • Неправильно: I feel myself well.
  • Правильно: I feel well.

I feel myself звучит так, будто говорящий касается себя, и носителями языка может восприниматься как что-то неприличное. Myself (himself, herself) нужно опустить.

2. Brilliant

Как перевести на английский словосочетание «бриллиантовое кольцо»?

  • Неправильно: brilliant ring.
  • Правильно: diamond ring.

Brilliant — пример «ложного друга» (false friend), слова в английском языке, которое похоже на слово из русского языка, но на самом деле имеет другое значение. Brilliant ring — это вовсе не «бриллиантовое», как может подумать русский человек, а «замечательное кольцо».

3. Normal

Как ответить на вопрос «Как дела?»

  • Неправильно: I’m normal, thank you.
  • Правильно: I’m fine, thank you.

Действительно, русские на такой вопрос часто отвечают: «Нормально», и для них «нормально» — это «хорошо». Однако normal по-английски — это «не странный».

А ответ I’m normal, thank you переводится «Спасибо, я нормальный».

4. Enough

Куда поставить в предложении слово enough?

  • Неправильно:

    Is he enough smart to understand this book?

    She spoke French enough well to pass the exam.

    He’s enough earned today.

  • Правильно:

    Is he smart enough to understand this book? («Он достаточно умён, чтобы понять эту книгу?»)

    She spoke French well enough to pass the exam. («Она достаточно хорошо говорила по-французски, чтобы сдать экзамен».)

    He’s earned enough today. («Он сегодня достаточно заработал».)

В английском языке enough ставится перед существительным, но после других частей речи: прилагательного (smart), наречия (well), глагола (earned).

5. Please

Что ответить на Thank you?

  • Неправильно: Please.
  • Правильно: You’re welcome.

Типичный случай, когда в русском языке одно слово используется в разных контекстах, а в английском приходится использовать разные слова. «Пожалуйста» как просьба («Пожалуйста, перезвоните мне») будет please, «пожалуйста» как ответ на «спасибо» — you’re welcome.

6. Learn

Как по-английски будет «Она учит высшую математику в университете»?

  • Неправильно: She learns Advanced Mathematics at university.
  • Правильно: She studies Advanced Mathematics at university.

Разницу между двумя «учить» бывает трудно понять. Study скорее относится к академическому обучению, learn — к получению знаний/умений на практике. К этому добавляется путаница со словом teach, которое тоже переводится на русский как «учить». Нужно запомнить, что teach относится только к деятельности учителя.

7. Freely

Как перевести «Мы свободно говорим по-английски»?

  • Неправильно: We speak English freely.
  • Правильно: We speak English fluently.

«Свободно», когда речь идёт об уровне владения языком, переводится на английский не как freely, а как fluently.

8. Do

Как сказать «Сделай, пожалуйста, кофе»?

  • Неправильно: Do some coffee, please.
  • Правильно: Make some coffee, please.

Часто русские не знают, какой из двух вариантов выбрать, потому что и do, и make переводятся как «делать». Суть в оттенках смысла: если do — это «делать», то make скорее «создавать».

9. Say

Как перевести «Джон сказал родителям о предложении работы»?

  • Неправильно: John said his parents about a job offer.
  • Правильно: John told his parents about a job offer.

Употребляя глагол say, говорящий фокусируется на информации, глагол tell — на человеке, которому информация передаётся, то есть после tell должно следовать прямое дополнение (tell me/him/us). Исключения: tell a story, tell the truth.

10. Possibility

Как перевести «Не упусти возможность поучиться за границей»?

  • Неправильно: Don’t miss the possibility to study abroad.
  • Правильно: Don’t miss the opportunity to study abroad.

«Возможность» в значении «это может случиться» или «это может быть правдой» — possibility. «Возможность» как шанс — opportunity.

11. Comfortable

Как сказать «удобное время для встречи»?

  • Неправильно: comfortable time to meet.
  • Правильно: convenient time to meet.

На русский оба слова переводятся как «комфортный» или «удобный». Но по-английски comfortable — дающий физическое или эмоциональное ощущение комфорта, в то время как convenient — подходящий (инструмент или время, например). Не может быть comfortable time to meet, время всегда будет convenient.

12. Useful

Как будет «полезная еда» по-английски?

  • Неправильно: useful food.
  • Правильно: healthy food.

По-русски «полезным» может быть и какой-то инструмент, и еда. По-английски еда только healthy.

13. Very

Как сказать «Ты мне очень нравишься»?

  • Неправильно: I very like you.
  • Правильно: I really like you.

Можно также сказать I like you a lot или — вариант с very — I like you very much.

14. What

Как перевести «Я дам тебе всё, что тебе нужно»?

  • Неправильно: I’ll give you everything what you need.
  • Правильно: I’ll give you everything that you need.

Русское «что» переводится на английский и как what, и как that в зависимости от контекста. Отсюда частые ошибки в выборе правильного слова.

15. On the picture

Как будет «на картине» по-английски?

  • Неправильно: on the picture.
  • Правильно: in the picture.

Далеко не всегда отношения между предметами, людьми, понятиями выражаются с помощью одних и тех же предлогов в русском и английском языке. Так, «на картине/дереве» — in the picture/tree, но русские часто используют предлог on.

16. Advices

Как будет advice во множественном числе?

  • Неправильно: advices.
  • Правильно: pieces of advice.

В русском языке «совет» — исчисляемое существительное и имеет форму множественного числа — «советы». В английском оно неисчисляемое, поэтому нельзя сказать advices, придётся использовать выражение pieces of advice или words of advice. Аналогичные трудности русские испытывают с такими неисчисляемыми существительными, как knowledge, research, information, data.

17. Thanks God

Как перевести устойчивое выражение «слава богу»?

  • Неправильно: thanks God.
  • Правильно: thank God.

Почему-то русские часто добавляют s к thank, видимо понимая это выражение как thanks, God («спасибо, Господи»). Не нужна s и во фразах no comment и no problem.

18. He/she

Как сказать «Я не смог починить телефон, когда он сломался»?

  • Неправильно: I couldn’t repair my phone after he broke.
  • Правильно: I couldn’t repair my phone after it broke.

В русском языке, как известно, три рода. Носители английского утверждают, что русские слишком заморачиваются с родами (неудивительно — им-то это всё учить). Русским же английское it на любой случай жизни кажется холодным и бездушным (как можно, например, сказать о ребёнке it!). Поэтому русские стараются присвоить английским существительным какой-нибудь род, чего делать не надо, если только речь не идёт о человеке или животном, пол которых очевиден.

19. Girlfriend

Как перевести «Мария пошла по магазинам с подругой»?

  • Неправильно: Maria went shopping with her girlfriend.
  • Правильно: Maria went shopping with her friend.

В английском нет прямой возможности указать на пол друга: друг любого пола будет friend. Her girlfriend — это не «её подруга», а «её девушка». Русские часто допускают такую ошибку, и это может стать причиной неловкой ситуации.

20. City

Как сказать «Я из Москвы»?

  • Неправильно: I’m from Moscow city.
  • Правильно: I’m from Moscow.

Русские за границей часто говорят, что они из Moscow city (Rostov city, Irkutsk city…). Не такая уж и ошибка, но носители английского языка над ней посмеиваются. Достаточно Moscow или, если так уж хочется, the city of Moscow. Да, есть Salt Lake City, иногда city добавляют, чтобы не спутать город и штат (Oklahoma City), но в остальных случаях так не говорят. Как не говорят London city или Paris city.

giphy.com
giphy.com

Если автоматически переводить русские фразы на английский, заговорить без ошибок никогда не получится. Есть правила и исключения, которые можно заучить с помощью подсказок «а в русском так же» или «а в русском наоборот», но и тут ключевое слово — «учить». Учить эти правила и исключения всё-таки придётся, и лучше всего — с преподавателем.

Если нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter

Лучшие предложения

Надо брать: пылесос с функцией влажной уборки Dreame G12 со скидкой 30%

Надо брать: пылесос с функцией влажной уборки Dreame G12 со скидкой 30%

15 modelej obuvi ot ECCO, kotorye mozhno kupit' so skidkami

15 моделей качественной обуви от ECCO на весну

Новинка Xiaomi 17 появилась со скидкой 37% на AliExpress

Новинка Xiaomi 17 появилась со скидкой 37% на AliExpress

Забираем яркие резиновые сапоги и бежим прыгать по лужам

Забираем яркие резиновые сапоги и бежим прыгать по лужам

Умные часы Honor Watch 5

Надо брать: смарт-часы Honor Watch 5 со скидкой 39% на AliExpress

Как максимально сэкономить на AliExpress в марте

Как максимально сэкономить на AliExpress в марте

Кроссовки от Baasploa, в которых нестрашно наступить в лужу и попасть под дождь

Кроссовки от Baasploa, в которых нестрашно наступить в лужу и попасть под дождь

15 товаров, чтобы почувствовать себя героиней «Бриджертонов»

15 товаров, чтобы почувствовать себя героиней «Бриджертонов»

Это интересно
Планирование беременности: какие обследования нужно пройти 

Планирование беременности: какие обследования нужно пройти 

Где взять деньги на бизнес в 2026 году: памятка для предпринимателей

Где взять деньги на бизнес в 2026 году: памятка для предпринимателей

Три необычных продукта, которые точно стоит попробовать во «ВкусВилле»

Три необычных продукта, которые точно стоит попробовать во «ВкусВилле»

Что такое «Редуксин Форте» и как он работает

Что такое «Редуксин Форте» и как он работает

Комментарии
Андрей Шарапов
05.07.16 11:57
Все отлично! Мой английский меня не выдаст.
Alexsnder Ershov
05.07.16 12:10
Do you think?
Samsung Mirasol
05.07.16 13:02
Yes, sometimes I do
Владимир
05.07.16 12:16
более чем странные примеры...
Иван Трифонов
05.07.16 12:20
чем же? довольно частотные, судя по наблюдениям. не фроммайхартом единым..
Владимир
06.07.16 14:50
Примеры потому что слишком простые, скорее ошибки средней школы, соответственно если это ваш уровень владения языка то глупо полагать, что если их исправить то вас ничто "не выдаст" за границей. Я когда зашел в эту статью скорее подумал что будет рассказано об акценте присуще русскоговорящим людям и как его исправить, а не то о чем тут сказано
Алексей Пономарь
06.07.16 15:16
Разве наша вина, что вы ожидали чего-то другого?
Владимир
07.07.16 09:04
Я сказал, о том что заголовок для этой статьи некорректный, "Что тут выдавать, когда вы не владеете языком."
Иван Трифонов
07.07.16 10:40
Потому что у большой части наших туристов как раз уровень «средней школы». Проверено неоднократно.
Aleksandra Linnik
13.10.16 17:28
Акценты – это прекрасно! И не нужно этого стыдиться и как-то исправлять.
Федор Коршунов
05.07.16 15:59
о нет, "feel myself" просто классика :D
el
06.07.16 00:58
"Неправильно: I’ll give you everything what you need. Правильно: I’ll give you everything that you need." В данном случае не нужно that. Ничего не нужно. I'll give you everything you need. Употребление that в разговоре вызовет недоумение.
Aleksandr Zhuk
06.07.16 08:43
Or "I'll give you all you need"
el
06.07.16 01:17
Гораздо более распространенный пример ошибки, когда на предложение чего-либо, например, воды в ресторане, отвечают "Yes, thank you" вместо "Yes, please". И, соответственно, "No, thank you". Примеры, конечно, можно было подобрать повыше уровня пятого класса средней школы...
Aleksandr Zhuk
06.07.16 08:45
Actually, "Maria went shopping with her girlfriend," is acceptable (at least, in California)
Michael Elin
06.07.16 11:03
Русские всегда добавляют city именно в том же смысле, что и в Оклахоме - чтоб не подумали, что из Moscow region. Перемещение из села в город - важное жизненное достижение. Его стоит подчёркивать.
Илья Слободчиков
07.07.16 11:37
Ещё "in the nearest future". Правильно говорить либо immediate future, или просто future. Плюс, мои преподы говорят, что почти все русские произносят ruble как рАбл, хотя правильно говорить рУбл :)
Анна Ли
13.12.16 18:16
Да-да, постоянно выбиваю эту ошибку из своих студентов. При этом забавно, что rubble - это развалины или обломки. Может, поэтому с рублём такое творится. Как корабль назовёшь... :)
Дмитрий Овсиенко
07.07.16 16:09
Спасибо, довольно поучительно.
Stanislav Ouglov
07.07.16 16:16
18. He/she Носители благополучно присваивают род неодушевленным бесполым предметам.
main
08.07.16 11:48
thank you very much! :)
Анна Ли
13.12.16 18:14
"Girlfriend" на самом деле используется в значении "подруга женского пола", часто слышу это в американских сериалах.
Что вы могли пропустить
«Нарцисс» — понятие растяжимое: как полезные термины превращаются в пустые модные словечки
«Нарцисс» — понятие растяжимое: как полезные термины превращаются в пустые модные словечки
0
Вчера
Образование
Образование
5 катастрофических сценариев из кино, которые возможны в реальности
5 катастрофических сценариев из кино, которые возможны в реальности
0
28 февраля
Образование
Образование
Как сегодня в России создают новые лекарства и учатся «заживлять» трещины в металле
Как сегодня в России создают новые лекарства и учатся «заживлять» трещины в металле
0
27 февраля
Образование
Образование
Знаете ли вы, из чего состоят кольца Сатурна?
Знаете ли вы, из чего состоят кольца Сатурна?
0
25 февраля
Образование
Образование
7 доисторических животных, которые кажутся пришельцами из другого мира
7 доисторических животных, которые кажутся пришельцами из другого мира
0
21 февраля
Образование
Образование
Что такое эффект коктейльной вечеринки и почему мы слышим своё имя в шумном месте
Что такое эффект коктейльной вечеринки и почему мы слышим своё имя в шумном месте
0
20 февраля
Образование
Образование
Как устроен мозг — создатель вашей реальности и великий обманщик
Как устроен мозг — создатель вашей реальности и великий обманщик
19 февраля
Образование
Образование
Знаете ли вы, почему нельзя себя пощекотать?
Знаете ли вы, почему нельзя себя пощекотать?
0
18 февраля
Образование
Образование
Подковы на счастье и боязнь числа 13: откуда пошли известные суеверия
Подковы на счастье и боязнь числа 13: откуда пошли известные суеверия
0
13 февраля
Образование
Образование
Знаете ли вы, почему мы целуемся?
Знаете ли вы, почему мы целуемся?
0
11 февраля
Образование
Образование
Они жили в одно время! 10 пар современников, которые вас удивят
Они жили в одно время! 10 пар современников, которые вас удивят
0
10 февраля
Образование
Образование
5 фактов о хоккее, которые заинтересуют не только его фанатов
5 фактов о хоккее, которые заинтересуют не только его фанатов
0
6 февраля
Образование
Образование
Знаете ли вы, как появился символ сердечка?
Знаете ли вы, как появился символ сердечка?
0
4 февраля
Образование
Образование
5 ошибок в английском, из-за которых вас могут неправильно понять
5 ошибок в английском, из-за которых вас могут неправильно понять
0
3 февраля
Колонка
Образование
5 научных фактов о лжи, в которые трудно поверить
5 научных фактов о лжи, в которые трудно поверить
0
30 января
Образование
Образование

Новые комментарии

Аватар автора комментария
Biz Mobile41 минуту назад

0 / 0

Во первых, оң намного медленее. Во вторых, представили Macbook Air M5 (а не М4)
Apple выпустила бюджетный ноутбук MacBook Neo — он во многом не хуже Air-модели
Аватар автора комментария
BVGf2 часа назад

0 / 0

Если существуют люди с добрыми лицами, то Брендан Фрейзер один из них. Для кого-то он Ричард О'Коннел из Мумии, для меня это Джордж из джунглей, веселый парень из доброй комедии
7 хороших фильмов прошедшей зимы, которые вы могли пропустить
Аватар автора комментария
Мила Цимбал2 часа назад

0 / 0

Приятно, что внимательно следите за нашими публикациями) Стараемся, чтобы было из чего выбрать)
15 моделей качественной обуви от ECCO на весну
Аватар автора комментария
Анатолий Дьяченко3 часа назад

0 / 0

Пакетики были каждый раз новый при очередном чаепитии, а чай пью пять раз за день. Полагаю, что сорт чая не имеет значения, а время процедуры до 15 минут. У жены проблема была на несколько месяцев дольше моей, пакетики прикладывала раза три за день, но эффект был аналогичный даже по времени излечения. На мой взгляд процедура настолько проста и безболезненна, что поговорка "Кашу маслом..." подходит и можно использовать смело без опасения переборщить. Повторю только, что изменения в ощущениях начинаются не сразу и не стоит бросать через 2, 3 дня, а понаслаждаться хотя бы недельку, после чего результат воодушевит и вдохновит на продолжение. Прошло несколько лет, но проблема больше не появилась. Если беспокоит, попробуйте. Всё-таки ТРИ моих случая уже статистика, а не плацебо или случайность. Третий случай начал проявляться примерно через год, но уже не запускал, а принял меры, как понял, что не кажется и начинается похожее. Желаю устранения проблемы и, пожалуйста, напишите, когда ощутите первый результат. Надеюсь, что верите в мою историю и это не обман.
Чем опасна стержневая мозоль и как её удалить
Где взять деньги на бизнес в 2026 году: памятка для предпринимателей

Где взять деньги на бизнес в 2026 году: памятка для предпринимателей

Лайфхакер
Информация
О проектеРубрикиРекламаРедакцияВакансииДля начинающих авторовО компании
Подписка
TelegramВКонтактеTwitterViberYouTubeИнициалRSS
Правила
Пользовательское соглашениеПолитика обработки персональных данныхПравила применения рекомендательных технологийПравила сообществаСогласие на обработку персональных данныхСогласие для рекламных рассылокСогласие для информационной программы
18+Копирование материалов запрещено.
Издание может получать комиссию от покупки товаров, представленных в публикациях