Комментарий недели на Лайфхакере: 07–13.07.2014

Халявная раздача книг на Лайфхакере продолжается! Объявляем результаты прошедшей недели: с 7 по 13 июля включительно.

Лето в разгаре, а халявная раздача книг на Лайфхакере продолжается!

👌 В телеграм-канале «Лайфхакер» лучшие статьи о том, как сделать жизнь проще.

Раз в неделю один прекрасный комментатор и одна, не менее прекрасная, книга находят друг друга. Не без помощи нашей славной редакции, конечно. Сегодня мы объявляем результаты прошлой недели: с 7 по 13 июля включительно.

Победителем становится Дмитрий Павлов и его весомый, подкреплённый опытом комментарий к посту

Как стать полиглотом: 12 советов по изучению языков:

--------------------

Для отработки произношения мне помог такой трюк: пока я ехал в транспорте и т. п., я читал все русские слова, что видел (надписи, вывески и так далее) с английским произношением. Мне объяснили, как правильно произносить английские звуки (типа русских букв "т", "р" и прочие с придыханием на английский манер), и читал их тихонько, чтобы не смущать прохожих. Эта увлекательная игра привела к тому, что я свободно говорил по-русски с английским акцентом.

В итоге это стало привычкой — использовать русское или английское произношение. Потом, когда я говорил по-английски, произношение включалось автоматически. Не нужно было тратить дополнительные усилия на это, оставалось только быстро вспоминать нужные слова.

Этот трюк также помог мне:

  • избавиться от смущения, которое есть (наверное, у всех), когда начинаешь произносить как надо;
  • автоматически правильно читать английский текст.

Параллельно с этой забавной игрой я старался выяснять, как правильно ставить ударения в английских словах и управлять интонацией в предложении (спрашивал тех, кто знает; отмечал, как произносят это носители в фильмах и на рабочих звонках). Неверно заученное ударение — это сложно исправимая впоследствии привычка.

Английский требует больше мышечных усилий лица, чем русский, приходится больше "кривляться" — этот физический навык усиленной мимики тоже надо освоить. Когда я стал много говорить по-английски, у меня очень уставало лицо. :)

Сейчас с помощью Интернета можно просто просить озвучить слово в "Гугл Транслейт". В общем, средств стало больше, и учить — проще.

По поводу изучения с носителями или без — это неважно. На ранних стадиях не обязательно никуда ездить. И реально помогает только погружение — на месяцок поехать и общаться только на английском. Это интенсив. Просто поехать в отпуск — вряд ли помогает.

На оттачивании важно общаться с носителями не для изучения слов, а скорее для освоения актуальных разговорных приемов, изучения идиом, расхожих фраз...

Я также отметил, что у каждого свои способы изучения. Кто-то быстрей изучает с помощью учебника, заданий, чтения и написания текстов, кто-то на слух... В начале пути можно выбрать любой путь. И главное, чтобы это нравилось и вы это делали. Потом для шлифовки и закрытия дыр вы сами придете к тому, чтобы поделать другие варианты. Например, я начал учить так: я не собирался это делать, но дома супруга постоянно включала BBC на английском. Сначала это был просто шум. Потом я поглядывал, что показывают, понимал по контексту, о чем речь, вычленял некоторые слова. И через полгода я понял, что бубнящий в фоне BBC начал меня отвлекать, так как я начал понимать, о чем там речь, и отвлекаться на репортажи. Затем я подтянул грамматику, по работе приходилось писать письма на английском — таким образом я запомнил, как пишутся слова. Благодаря этому, кстати, я знаю, как пишется каждое английское слово, которое я знаю. Писать очень полезно. Также по работе я много читал. Пользоваться словарем было особо некогда, поэтому я читал сначала, пропуская незнакомые слова, и потом по контексту текста понимал, что они значат, запоминал их. Потом я стал много говорить по работе, научился распознавать вариации (как говорят индусы, южноевропейские обитатели, китайцы, техасцы, жители Нью-Йорка, англичане).

Потом я стал стараться смотреть фильмы без перевода. Сначала с трудом. Потом я уже не всегда мог с уверенностью сказать через неделю, на каком языке я смотрел кино — на русском или английском.

Где-то полгода назад я начал учить немецкий уже просто для себя (всегда хотел на нем говорить, но английский всегда был более востребован). Долго искал аудиокурсы (я писал, что со звука мне легче начинать). В итоге я нашел курс изучения немецкого на английском. Параллельно я пошел и на обычные курсы немецкого. И могу сказать, что учить немецкий на английском гораздо проще, чем на русском. Такой вот парадокс. Видимо, помогает, что оба языка родственные (по крайней мере, ближе друг к другу, чем к русскому). Ну и конечно, главное в изучении языка — это цель. Конкретная задача. Нельзя выучить язык "просто так". Надо, чтобы он был нужен "вчера", чтобы потребность в нем была ежедневно (устройтесь на работу, где он нужен как воздух), — это будет мощнейшим стимулом и позволит достичь результата в разы быстрее. Учите сначала то,что вам реально нужно прямо сейчас. Нет смысла зашиваться в грамматику, если важно общаться по телефону. Для устного разговора нужен минимум времен и несколько самых частотных оборотов. Надеюсь, моя длинная "телега" кому-то будет интересной.

--------------------

Как и обещали, победителю достаётся книга «Плыть, ехать, бежать» братьев Браунли. Поздравляем от души!

Счастливец текущей недели получит книгу, с помощью которой можно преодолеть разрыв между видением и реальностью, — «Воплощение идей» Скотта Белски.

Мини-розыгрыш книг продолжается. И мы призываем вас высказывать своё мнение и участвовать в самых разнообразных дискуссиях. ;)

Это упрощённая версия страницы.

Читать полную версию
Если нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter