Как правильно: фéтиш или фети́ш

Если знать этимологию, запомнить правильное ударение совсем не сложно.

Слово, обозначающее культ неодушевлённых предметов или предмет слепого поклонения, восходит к латинскому facticius — «искусственный, поддельный». Путём заимствования этот корень перешёл во французский язык. Позже существительное fétiche перекочевало в русский и по сей день сохраняет ударение языка‑первоисточника: фети́ш.

😎 Бесплатный курс для авторов «Инициал» и одноимённый телеграм‑канал помогут писать бодро и грамотно.

По крайней мере, в именительном падеже принято говорить именно так. А вот в косвенных падежах возможны варианты: фети́ша и фетиша́, фети́шем и фетишо́м.

Как правило, во французском языке ударение чаще всего падает на последний слог. И если зафиксировать для себя, что фети́ш — это что‑то из этой страны, запомнить верный вариант будет проще. А ещё можно заучить коротенький стишок:

А куда ты так спешишь?

Ведь работа не фети́ш.

Кстати, многие слова русского языка, заимствованные из французского (их ещё называют галлицизмы), сохраняют первоначальное ударение на последнем слоге: абажу́р, абонеме́нт, абрико́с, бенефи́с, бистро́, гравёр, диспансе́р, жалюзи́, парте́р, пюпи́тр.

Это упрощённая версия страницы.

Читать полную версию
Если нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter
Екатерина Улитина
15.07.21 12:52
Скорее всего, как и в России. Много ли кто ударение на последний слог ставит? Не скажете ведь, что это не правильно :)
Evgeny Sukharnikov
08.09.21 10:48
А во вьетнамском? А причём тут английский?!
Evgeny Sukharnikov
08.09.21 10:53
да, все даже малообразованные люди ставят ударение как в заимствованном слова le fétiche, в России слова любят "ударение" на второй и последний слог - вода, журавли, грибы, но это не имеет значения, потому что в слове fétiche ударение на вторую гласную.
Evgeny Sukharnikov
08.09.21 11:04
Английское слово fetish заимствовано из португальского, французское fétiche, тоже заимствовано из португальского. Просто есть приличный русский язык и у него есть нормы и "обычаи", сформировавшиеся в течение 300 лет, также нормы того как из каких языков слова воспроизводятся в русской речи, и они имеют за собой смысл и логику. Мы же пишем Гитлер, а не Хитла*. Английский fetish близок по смыслу к totem, totem также, скорее всего заимствование из французского aouteme, а французы "заимствовали" от индейцев. Фетиш,fétiche. Уже в XIX веке значило и то и то, и предмет глубокого поклонения и предмет вызывающий половое возбуждение: The specific Portuguese use of the word that brought it to English probably began among Portuguese sailors and traders who used the word as a name for charms and talismans worshipped by the inhabitants of the Guinea coast of Africa. It was picked up and popularized in anthropology by Charles de Brosses' "Du culte des dieux fétiches" (1760), which influenced the word's spelling in English (French fétiche also is borrowed 18c. from the Portuguese word). Any material image of a religious idea is an idol; a material object in which force is supposed to be concentrated is a Fetish; a material object, or a class of material objects, plants, or animals, which is regarded by man with superstitious respect, and between whom and man there is supposed to exist an invisible but effective force, is a Totem. [J. Fitzgerald Lee, "The Greater Exodus," London, 1903] Figurative sense of "something irrationally revered, object of blind devotion" appears to be an extension made by the New England Transcendentalists (1837). For sexual sense (1897),
Читать все комментарии