Мы все бывали в такой ситуации: бежишь на встречу, смотришь на часы и понимаешь — опаздываешь. Неловкость усиливается, если человек уже ждёт. Хочется извиниться, но при этом не звучать банально и не грузить собеседника лишними деталями. И в английском есть множество фраз, которые помогут вежливо и естественно объяснить своё опоздание. Собрали наиболее универсальные варианты.
1. Sorry I’m late. The traffic was insane
- Извините за опоздание. Пробки были сумасшедшие
Классика: коротко, по делу и с упоминанием понятной причины. Фраза будет уместна как в общении с друзьями, так и на неформальных деловых встречах.
— Are you okay? I thought you’d be here 15 minutes ago. — Ты в порядке? Я думал, ты будешь на месте ещё 15 минут назад.
— Sorry I’m late. The traffic was insane. It took me forever to get through downtown. — Извини за опоздание. Пробки были жуткие. Еле-еле прорвался через центр.
2. My apologies for keeping you waiting
- Извините, что заставил вас ждать
Более официальный вариант. Подходит для рабочих встреч, общения с клиентами, преподавателями или малознакомыми людьми.
— We’ve been waiting for you to join the call. — Мы ждали, когда вы подключитесь к звонку.
— My apologies for keeping you waiting. I had some unexpected issues. — Извините, что заставил вас ждать. Возникли непредвиденные трудности.
3. I lost track of time
- Я потерял счёт времени
Это идеальный способ спокойно объяснить опоздание или задержку, сохранив доброжелательный тон общения.
— You’re late again! — Ты снова опоздал!
— I know. I lost track of time while finishing the report. So sorry! — Знаю. Совсем потерял счёт времени, пока доделывал отчёт. Прости!
4. Something came up at the last minute
- Появились кое-какие дела в последний момент
Если произошла реальная накладка, это выражение подойдёт идеально. Оно универсально и не требует подробностей. Но при необходимости их можно легко добавить.
— Sorry I’m late. Something came up at the last minute. — Извините за опоздание. Появились кое-какие дела в последний момент.
— Hope everything’s okay. — Надеюсь, всё в порядке.
— Yeah, just a minor emergency. Thanks for understanding. — Да, мелкая внештатная ситуация. Спасибо за понимание.
5. Sorry for the delay. I got held up
- Извините за промедление. Меня задержали
Фраза подойдёт и для деловой встречи, и для неформальной переписки.
— You’re finally here! What happened? — Наконец-то ты пришёл! Что случилось?
— Sorry for the delay. I got held up at work. — Извини за промедление. Меня на работе задержали.
6. My apologies, I had some things to sort out
- Извините, нужно было кое-что уладить
Используйте это выражение, если вы задержались из-за личных или организационных моментов, но не хотите вдаваться в подробности.
— We were starting to worry. — Мы начали волноваться.
— My apologies, I had some things to sort out. Everything’s fine now. — Извините, нужно было кое-что уладить. Сейчас всё в порядке.
7. There was a mix-up with my schedule
- Произошла путаница в расписании
Скажите так, если вы пришли не в то время или вообще забыли про встречу. Чаще всего это выражение используется в деловом контексте.
— You were supposed to be here at 10. — Вы должны были быть здесь в 10.
— I know, I’m really sorry. There was a mix-up with my schedule. — Знаю, прошу прощения. Произошла путаница в расписании.
8. Sorry I didn’t let you know earlier
- Простите, что не предупредил заранее
Эта фраза будет особенно полезна, если вы опоздали и не написали заблаговременно. С её помощью вы признаете это и сгладите ситуацию.
— I wasn’t sure if you were coming. — Я уже не был уверен, придёшь ли ты.
— I know, sorry I didn’t let you know earlier. I was rushing the whole time. — Знаю, прости, что не написал заранее. Всё время был в спешке.
9. I should’ve left earlier
- Надо было выйти/выехать пораньше
Когда вы опаздываете, порой самое эффективное — признать, что могли всё спланировать лучше. И эта фраза — самый простой и искренний способ взять ответственность на себя.
— Traffic again? — Снова пробки?
— Yeah, but still — I should’ve left earlier. Sorry about that. — Да, но всё равно надо было выехать пораньше. Прости.
10. Won’t happen again. Promise
- Больше не повторится. Обещаю
Если вы действительно подвели человека, лучше заверить его, что это не войдёт в привычку. Такая фраза поможет восстановить доверие.
— You’ve been late three times this week. — Ты уже три раза опоздал на этой неделе.
— I know, and I’m really sorry. Won’t happen again. Promise. — Знаю, прошу прощения. Это больше не повторится. Обещаю.