***

В неприметной машине без опознавательных знаков никто больше не сказал ни слова. Рэмидж въехал на стоянку у здания полицейского управления и поставил машину на свободное место в ряду, обозначенном табличкой «ТОЛЬКО ДЛЯ СЛУЖЕБНОГО ТРАНСПОРТА». Ральф обернулся к человеку, который тренировал его сына. Бейсболка Терри — бейсболка с эмблемой «Золотых драконов» — съехала набок, как у малолетних рэперов. Футболка с той же эмблемой выбилась из спортивных штанов, лицо блестело от пота. В эту минуту Терри выглядел виновным, как сто чертей. Разве что в его глазах не было и намёка на вину. Эти глаза смотрели на Ральфа в упор, с молчаливым упрёком.

У Ральфа был вопрос, который не мог ждать.

— Почему именно он, Терри? Почему Фрэнки Питерсон? В этом году он играл у тебя в Малой лиге? Ты давно положил на него глаз? Или просто подвернулась возможность, и ты ею воспользовался?

Терри открыл было рот, чтобы вновь возразить, но понял, что смысла нет. Ральф его слушать не будет. Сейчас точно не будет. Никто из них не собирается его слушать.

Лучше подождать. Да, это трудно, но в итоге может сберечь ему время и силы.

— Ну, давай, — сказал Ральф мягко и буднично. — Ты же хотел что-то сказать, вот и говори. Скажи мне. Объясни. Прямо здесь и сейчас, пока мы не вышли из машины.

— Я дождусь своего адвоката, — ответил Терри.

— Если ты невиновен, — сказал Йейтс, — тебе и не нужен никакой адвокат. Давай, убеди нас в своей невиновности, если сможешь. Мы даже подбросим тебя до дома.

По-прежнему глядя прямо в глаза Ральфу Андерсону, Терри чуть слышно проговорил:

— Ты поступил очень плохо. Ты даже не стал проверять, где я был во вторник вечером, да? От тебя я такого не ожидал. — Он секунду помедлил, как будто задумавшись, и добавил: — Скотина.

Ральф не собирался объяснять Терри, что обсудил этот вопрос с Сэмюэлсом, хотя обсуждение длилось недолго. У них маленький городок. Начнёшь задавать слишком много вопросов, и слухи мигом дойдут до Мейтленда.

— Это тот редкий случай, когда ничего проверять не нужно. — Ральф открыл свою дверцу. — Пойдём. Пока ждём твоего адвоката, оформим тебя как положено, снимем пальчики, сфотографируем

— Терри! Терри!

Не послушав совета Ральфа, Марси Мейтленд поехала следом за полицейской машиной на своей «тойоте». Джейми Мэттингли, их соседка, сама предложила взять Грейс и Сару к себе. Обе девочки плакали. Джейми тоже.

— Терри, что они делают? И что делать мне?

Терри на миг вырвал руку из захвата Йейтса, державшего его за локоть.

— Звони Хоуи!

Больше он ничего не успел сказать. Рэмидж открыл дверь с табличкой «ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН», и Йейтс затолкал Терри внутрь, грубо пихнув его в спину.

Ральф на миг задержался в дверях.

— Езжай домой, Марси, — сказал он. — Езжай, пока сюда не набежали газетчики.

Он чуть не добавил «Мне очень жаль», но ему не было жаль. Бетси Риггинс с ребятами из полиции штата дожидаются Марси у дома, но ей всё равно надо ехать домой. Это самое лучшее, что она может сделать. Единственное, что она может сделать, на самом деле. Возможно, ему бы и стоило её пожалеть. Хотя бы ради девчонок — уж они точно ни в чём не виноваты, — и всё же…

Ты поступил очень плохо. От тебя я такого не ожидал.

Ральф не должен был чувствовать себя виноватым, услышав упрёк человека, который изнасиловал и зверски убил ребёнка, но почему-то почувствовал. Потом он вспомнил снимки с места происшествия — такие кошмарные, что хотелось ослепнуть.

Билл Сэмюэлс изложил всё по пунктам, доступно и просто. Ральф с ним согласился, как согласился и судья Картер, к которому Сэмюэлс обратился за ордерами. Во-первых, в деле всё ясно. Нет смысла тянуть резину, когда имеются все улики. Во-вторых, если дать Терри время, он может сбежать, и они должны будут найти его раньше, чем он сам найдёт еще одного Фрэнки Питерсона, чтобы изнасиловать и убить.

***

Показания мистера Райли Франклина [13 июля, 07:45, допрос свидетеля провёл детектив Ральф Андерсон]

Детектив Андерсон: Я покажу вам шесть фотографий шести разных людей, мистер Франклин. Пожалуйста, выберите из них фотографию того человека, которого вы видели на заднем дворе бара «Шорти» вечером во вторник, 10 июля. Не торопитесь. Смотрите внимательно.

Франклин: Да я сразу вижу. Вот он, номер второй. Тренер Ти. Вот ведь как, даже не верится. Он тренировал моего сынишку в Малой лиге.

Детектив Андерсон: И моего тоже. Спасибо, мистер Франклин.

Франклин: Для него мало смертельной инъекции. Его надо повесить. И так, чтобы он задохнулся не сразу.

***

Марси заехала на стоянку у «Бургер Кинга» на Тинсли-авеню и достала из сумки мобильный телефон. У неё так тряслись руки, что она уронила его на пол. Наклонившись за ним, ударилась о руль головой и расплакалась снова. Номер Хоуи Голда был у неё в контактах. Не потому, что у Мейтлендов имелись причины держать номер знакомого адвоката в быстром наборе, а потому, что последние два сезона Хоуи на пару с Терри тренировал детскую футбольную команду. Он ответил после второго гудка.

— Хоуи? Это Марси Мейтленд, жена Терри, — зачем-то пояснила она, как будто они не обедали вместе раз в месяц уже второй год, с 2016-го.

— Марси? Ты плачешь? Что случилось?

Это было настолько чудовищно, что она даже не сразу нашлась что сказать.

— Марси? Ты здесь? Ты попала в аварию?

— Я здесь. Со мной всё хорошо. Но Терри… Терри арестовали. Ральф Андерсон арестовал Терри. За убийство того парнишки. Они так сказали. По обвинению в убийстве Фрэнка Питерсона.

Что?! Ты издеваешься?

— Его даже не было в городе! — взвыла Марси. Она и сама понимала, что похожа сейчас на подростка в истерике, но ничего не могла с собой сделать. — Его арестовали. И сказали, что полиция ждёт у дома!

— Где Сара и Грейс?

— У Джейми Мэттингли, нашей соседки. С ними всё хорошо. — Хотя после того, как у них на глазах арестовали отца и увели прочь в наручниках, с ними уж точно не всё хорошо.

Марси потёрла лоб и подумала, что, наверное, будет синяк. Она сама удивилась, почему её это волнует. Потому что, возможно, у дома уже собрались газетчики? Потому что они увидят синяк у неё на лбу и подумают, будто Терри её ударил?

— Хоуи, ты мне поможешь? Ты нам поможешь?

— Конечно, я помогу. Терри забрали в участок?

— Да! В наручниках!

— Ясно. Я уже еду туда. А ты езжай домой, Марси. Узнай, чего хотят те полицейские. Если у них есть ордер на обыск — а он, скорее всего, есть, потому что иначе с чего бы им ехать к вам домой, — ознакомься со всеми бумагами, спроси, что именно они ищут, впусти их в дом, но ничего им не говори. Ты меня поняла? Не говори ничего.

— Я… да.

— Питерсон был убит в этот вторник, если не ошибаюсь. Так, погоди… — В трубке на заднем плане раздались приглушённые голоса, сначала — голос Хоуи, затем — женский голос. Видимо, Элейн, жены Хоуи. Потом Хоуи снова взял телефон. — Да, во вторник. Где был Терри во вторник?

— В Кэп-Сити! Он ездил…

— Сейчас это не важно. Полиция может задать тебе этот вопрос. Они могут задать тебе кучу вопросов. Скажи им, что будешь молчать по совету вашего адвоката. Ты поняла?

— Д-да.

— Не давай им себя запугать, подловить или уговорить. Они это умеют.

— Да, я поняла.

— Где ты сейчас?

Она знала, она видела вывеску, но всё равно решила проверить.

— У «Бургер Кинга». Который на Тинсли. Я заехала на стоянку, чтобы тебе позвонить.

— Ты в порядке? Доедешь сама?

Она чуть не сказала ему, что ударилась головой, но решила промолчать.

— Да.

— Сделай глубокий вдох. Сделай три глубоких вдоха. Потом поезжай домой. Следи за знаками, соблюдай скоростной режим. На всех поворотах включай поворотники. У Терри есть компьютер?

— Конечно. Ещё есть айпад, только он им почти не пользуется. И у нас у обоих — ноутбуки. А у девчонок — айпады-мини. И конечно, смартфоны. У нас у всех есть смартфоны. Грейс получила свой на день рождения, три месяца назад.

— Тебе должны предоставить список всего, что будет изъято.

— Они вправду могут забрать наши вещи? — В голосе Марси снова послышались истерические нотки. — Вот так просто взять и забрать?! Мы что, в России или в Северной Корее?!

— Они могут забрать только то, что указано в ордере. Но я хочу, чтобы ты составила свой собственный список. У девчонок смартфоны с собой?

— А ты думал? Они с ними не расстаются.

— Хорошо. Возможно, копы захотят забрать и твой смартфон. Откажись.

— А если они всё равно заберут?

Разве это так важно на самом деле?

— Не заберут. Тебе не предъявлено никаких обвинений, и ничего твоего они взять не могут. Езжай домой. Я приеду, как только смогу. Мы во всём разберёмся, я тебе обещаю.

— Спасибо, Хоуи. — Она снова расплакалась. — Большое спасибо.

— Пока не за что. И не забудь: скоростной режим, полная остановка на знаках «Стоп», поворотники на всех поворотах. Поняла?

— Да.

— Я еду в участок, — сказал Хоуи и отключился. Марси включила передачу, потом снова перевела рукоятку на парковку. Сделала глубокий вдох. Затем второй. Третий. Да, это кошмар, но он скоро закончится. Терри был в Кэп-Сити. Они убедятся, что это правда, и отпустят его домой.

— А потом, — сказала она в пустоту (машина и вправду была пустой и неуютной без девчонок, хихикающих на заднем сиденье), — мы засудим их всех.

Роман Стивена Кинга «Чужак»

В городском парке обнаруживают изуродованный труп одиннадцатилетнего мальчика. Показания свидетелей и отпечатки пальцев указывают на Терри Мейтленда, тренера местной детской команды по бейсболу. У мужчины есть алиби, но его всё равно арестовывают.

Кажется, преступник найден и его ожидает пожизненное наказание, но вдруг всплывают неизвестные ранее детали дела. Детектив полиции Флинт-Сити Ральф Андерсон и частный сыщик агентства «Найдём и сохраним» Холли Гибни намерены выяснить правду, чего бы им это ни стоило.

Купить

Лайфхакер может получать комиссию от покупки товара, представленного в публикации.