«Коллегушки, надо было вчера»: 10 слов и выражений, которые бесят на работе

И какими нейтральными фразами их можно заменить.

2

Результаты опроса, проведённого в 2024 году, показывают: россияне не очень любят обращение «коллеги». Возможно, оно кажется многим слишком формальным — другое объяснение придумать сложно. Но в рейтинге самых бесящих фраз есть и те, что и правда раздражают даже через монитор. Услышать их в офисе или прочитать в деловом сообщении вовсе не хочется. Вот топ-10 таких слов и выражений.

🙋‍♀️ Телеграм-канал «Ждём резюме» поможет найти работу или сотрудников.

1. Коллегушки

Иногда в Сети можно встретить другой, но не менее раздражающий вариант — «коллеженьки». Странная смесь панибратства и заискивающего отношения и правда вызывает дискомфорт. Ну а слово «коллегушки», как бы ни было смешно, может ассоциироваться с «лягушками».

Поэтому смело меняйте его на «друзья», «команда» или «чат».  Можно использовать и другие обращения, но важно, чтобы они были приняты всеми. Например, в одной профессиональной группе используется обращение «рыбки». В другом — «котаны», и это всех устраивает. Можно вообще обойтись без него и начать письмо или пост в рабочем мессенджере словами «Всем привет!» или «Здравствуйте».

2. Доброго времени суток

Странная смесь традиционной формулы и канцеляризма. Бесить эта фраза может по двум причинам. Родительный падеж обычно используется в формулах прощания — например, «Хорошего дня», «Спокойной ночи». При приветствии же в русском языке, как правило, используется именительный падеж: «Доброе утро». К тому же упоминание времени суток предполагает, что как-то реагировать на послание нужно сразу же, что бы ни показывали часы.

Однако если получатель должен открыть сообщение в рабочее время, значит, у него утро или день. Значит, так и стоит написать: «Доброе утро» или «Добрый день». 

3. Заранее спасибо

Это форма манипуляции: если получателя уже поблагодарили, то ему сложно отказать в просьбе, которая есть в письме. Но стоит оставить человеку право самому принять решение, что ему делать, и сообщить об этом. Например, так: «Можешь ли ты выполнить мою просьбу?»

4. Синк, синкануть

В значении «подумать» — это производное от английского think. Так иногда называют планёрку или встречу для обмена идеями и сам процесс. Но англицизмы там, где привычно видеть русские слова, и правда могут бесить. 

Да, в деловом языке появляются термины, которым сложно найти полностью адекватный аналог в русском языке. Например, «кейс» — это не совсем то же самое, что пример или случай. Но если можно использовать русское слово, обычно оно и оказывается самым точным и уместным.  

5. Просьба принять к сведению

Канцеляризм, который переводит отношения в формальную плоскость. Сразу возникают не очень приятные ассоциации: «претензии, официальное разбирательство, объяснительная записка, выговор». 

Поэтому можно заменить формулировку: «Обратите внимание, пожалуйста, это важно». Меньше формализма — он часто мешает не только личным, но и рабочим отношениям.

6. Прошу рассмотреть возможность»

Тоже формальная фраза из официальных бумаг. Достаточно заменить её на «Прошу». Так короче, причём смысл в большинстве случаев не меняется, а избыточный формализм исчезает. 

7. Протокол

Ну а это — название казённого документа. Формализм, скука, зевок, взгляд украдкой на часы — вот ассоциации с этим словом. Хотя во многих случаях его использование вполне уместно, а заменить это слово бывает сложно.  

Например, протокол исследований или соревнований вряд ли получится назвать иначе. Но у этого слова много значений. Если речь идёт об инструкции или установленном порядке действий, то порой лучше сказать: «Давай делать по правилам», а не «Следуйте утверждённому протоколу».  

8. Это на минутку, это быстро

Если звучит эта фраза, значит, она адресована человеку, который не верит, что и правда скоро освободится. Часто так и получается — вроде бы минутное дело отнимает в итоге полдня. 

Лучше сказать: «Есть разговор минут на десять» или «Хочу попросить тебя помочь — думаю, это на полчаса». Так собеседнику будет проще сделать вывод, уделить вам время сейчас или перенести общение.

9. Надо было вчера

Мгновенная реакция может быть такой: «Значит, сказать об этом стоило хотя бы позавчера, а то и раньше!» Мало кто любит с нуля браться за дело, дедлайн которого уже прошёл, поэтому раздражение вполне оправданно. 

Лучше заменить фразу на «Сколько времени тебе понадобится?» Такой вопрос поможет договориться о реальных сроках выполнения рабочей задачи или вашей просьбы. 

10. Можешь говорить сейчас?

Эта реплика обычно звучит в самом начале разговора по телефону. Понятно, что задающий вопрос интересуется, есть ли у собеседника время. Но формулировка и правда странная — если бы человек не мог разговаривать, то молчал бы, а не отвечал на вызов. К тому же из вопроса непонятно, сколько времени на беседу нужно звонящему. 

Иногда стоит сразу назвать тему разговора. Так человек сам сможет предположить, сколько времени на него потребуется. Главное — быть конкретным. Например, сказать: «Привет, это Федя, у тебя есть пять минут?» или «Здравствуйте, это Глафира, я обещала позвонить сегодня и напомнить про закупку партии самоваров».

Если кого-то в вашем окружении раздражают другие фразы, можно прямо спросить, что с ними не так. А потом использовать выражения, которые устраивают и вас, и коллег. 

Расскажите, а какие фразы в рабочем общении бесят вас?

Это упрощённая версия страницы.

Читать полную версию
Обложка: Ксения Пирон / Лайфхакер
Если нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter
Ytrnj K.
2 часа назад
| изменено
Осталось только узнать в каких профессиональных кругах проводились опросы)))
Horugvi
1 час назад
Самое восхитительное, конечно, это "от слова "совсем"". Фактически это маркер не очень умного человека, но, как и всякие маркеры, их нужно воспринимать в компелексе.