Telegram-канал «Нейросеть for Fun» публикует иллюстрации, созданные нейросетями по разным запросам — в том числе предложенным в комментариях к постам самого канала. Нередко там публикуют визуализации крылатых фраз и фразеологизмов из русского языка. Выбрали 20 примеров.
Мой особенный друг: как взять из приюта питомца с особыми потребностями и не пожалеть
Комментарии
Виктор Быкадоров
Диванные войска :)
Тайный Пурпурный Ежик
Красивое.Впервые усомнился в том, что ИИ не сможет заменить художников.
David Simonyan
Не сможет. Идея всегда важнее "миловидности"
Alyuminia Bromid
Дело даже не столько в этом, можно научить нейросеть генерировать и идеи, но это просто не будет самовыражение личности, переживаемым эмоционально процессом творения
Тайный Пурпурный Ежик
А почему нельзя идею придумать после написания картины? Ведь находят же в произведениях искусства смыслы, которые туда создатели не закладывали? Это как в анекдоте:«В комнате были синие занавески». Что имеет в виду учитель? «Синие занавески символизируют тоску героя по Родине, его мысли о судьбе страны». Что имел в виду автор? «Синие занавески символизируют синие занавески».
Alex Kovalev
Присмотрись к пальцам у диванных войск и самому левому ботинку и перестанешь сомневаться. Бес - в деталях.
Тайный Пурпурный Ежик
Я же не говорю сейчас. В будущем. Пофиксят все эти детали. Ну и с другой стороны... Великая картина Сальвадора Дали. Никто же не говорит, что эти руки-ноги как то не так повернуты :)
Alexanches
Диванные войска так вообще круто, суть усвоена
Мила Цимбал
Пыталась определить изображение, не читая подписи. Угадала только суп с котом и коня в пальто)
Valery Konchin
Такое впечатление, что это всё скармливалось сначала гугл транслейту, а затем нейронной сети. Так как изначально они на русском языке не обучены.
Пример, Как два пальца об асфальт - это происходит от Как два пальца обоссать, то есть очень-очень легко. В английском для такого есть выражение A piece of cake.
Valery Konchin
Для коня в пальто аналогично - a bat in a hat.
Суть в том, что нейросеть необучена на русском языке и идиоматических выражениях. Поэтому она простой перевод на английский будет воспринимать буквально.
Mikhail Ch
Согласен. Горе луковое должно выглядеть скорее как застенчивый неудачник, а не как агрессивная страшила в дословном переводе. А вот сутулую собаку так себе и представлял, совпало :)
MagicM
Шикарно
Yury Zhdanov
Вчера #2 выставляли, как Жадина-говядина. Воруете друг у друга контент🙄🤦♂️
Светлана Короленко
А где же пуп земли и хрен с горы?
Что вы могли пропустить
В Сети завирусилось видео с пингвином-нигилистом — он ушёл от своих и отправился на верную гибель
Лучшие предложения
10 крутых товаров, которые внезапно подешевели на «Яндекс Маркете»
15 надёжных кабелей для быстрой зарядки смартфонов и ноутбуков
Настолько тёплые кроссовки от Ecco, что их можно носить на голую ногу
Популярное пусковое устройство отдают с приятной скидкой на AliExpress
Эта куртка от российского производителя — самое то для нашей зимы
Спасаем вещи машинкой для удаления катышков с восторженными отзывами
Находки AliExpress: самые интересные и полезные товары недели
10 инструментов, которые значительно подешевели на AliExpress в январе
Что подарить любимому человеку? 3 идеи от Felfri
Что такое «Редуксин Форте» и как он работает
3 главных мифа о работниках старшего поколения
Мой особенный друг: как взять из приюта питомца с особыми потребностями и не пожалеть