Лайфхакер
Лайфхакер
Лучшее
Рубрики
Рецепты
Подкасты
Сервисы
Колонки
Лучшее
Рубрики
Рецепты
Подкасты
Сервисы
Колонки
Новости
Здоровье
Спорт и фитнес
Покупки
Технологии
Отношения
Кино
Реклама
Образование
5 июля 2016

Русские и английский: 20 ошибок, которые выдадут вас за границей

Мало кто говорит на неродном языке идеально. И есть ошибки, по которым за границей поймут, что вы, скорее всего, из России. Ошибки эти естественны и предсказуемы и объясняются обычно привычкой «думать по-русски».
Фото автора Лиля Леднёва
Лиля Леднёва

ошибки перевода

1. I feel myself

Как сказать «Я чувствую себя хорошо»?

  • Неправильно: I feel myself well.
  • Правильно: I feel well.

I feel myself звучит так, будто говорящий касается себя, и носителями языка может восприниматься как что-то неприличное. Myself (himself, herself) нужно опустить.

2. Brilliant

Как перевести на английский словосочетание «бриллиантовое кольцо»?

  • Неправильно: brilliant ring.
  • Правильно: diamond ring.

Brilliant — пример «ложного друга» (false friend), слова в английском языке, которое похоже на слово из русского языка, но на самом деле имеет другое значение. Brilliant ring — это вовсе не «бриллиантовое», как может подумать русский человек, а «замечательное кольцо».

3. Normal

Как ответить на вопрос «Как дела?»

  • Неправильно: I’m normal, thank you.
  • Правильно: I’m fine, thank you.

Действительно, русские на такой вопрос часто отвечают: «Нормально», и для них «нормально» — это «хорошо». Однако normal по-английски — это «не странный».

А ответ I’m normal, thank you переводится «Спасибо, я нормальный».

4. Enough

Куда поставить в предложении слово enough?

  • Неправильно:

    Is he enough smart to understand this book?

    She spoke French enough well to pass the exam.

    He’s enough earned today.

  • Правильно:

    Is he smart enough to understand this book? («Он достаточно умён, чтобы понять эту книгу?»)

    She spoke French well enough to pass the exam. («Она достаточно хорошо говорила по-французски, чтобы сдать экзамен».)

    He’s earned enough today. («Он сегодня достаточно заработал».)

В английском языке enough ставится перед существительным, но после других частей речи: прилагательного (smart), наречия (well), глагола (earned).

5. Please

Что ответить на Thank you?

  • Неправильно: Please.
  • Правильно: You’re welcome.

Типичный случай, когда в русском языке одно слово используется в разных контекстах, а в английском приходится использовать разные слова. «Пожалуйста» как просьба («Пожалуйста, перезвоните мне») будет please, «пожалуйста» как ответ на «спасибо» — you’re welcome.

6. Learn

Как по-английски будет «Она учит высшую математику в университете»?

  • Неправильно: She learns Advanced Mathematics at university.
  • Правильно: She studies Advanced Mathematics at university.

Разницу между двумя «учить» бывает трудно понять. Study скорее относится к академическому обучению, learn — к получению знаний/умений на практике. К этому добавляется путаница со словом teach, которое тоже переводится на русский как «учить». Нужно запомнить, что teach относится только к деятельности учителя.

7. Freely

Как перевести «Мы свободно говорим по-английски»?

  • Неправильно: We speak English freely.
  • Правильно: We speak English fluently.

«Свободно», когда речь идёт об уровне владения языком, переводится на английский не как freely, а как fluently.

8. Do

Как сказать «Сделай, пожалуйста, кофе»?

  • Неправильно: Do some coffee, please.
  • Правильно: Make some coffee, please.

Часто русские не знают, какой из двух вариантов выбрать, потому что и do, и make переводятся как «делать». Суть в оттенках смысла: если do — это «делать», то make скорее «создавать».

9. Say

Как перевести «Джон сказал родителям о предложении работы»?

  • Неправильно: John said his parents about a job offer.
  • Правильно: John told his parents about a job offer.

Употребляя глагол say, говорящий фокусируется на информации, глагол tell — на человеке, которому информация передаётся, то есть после tell должно следовать прямое дополнение (tell me/him/us). Исключения: tell a story, tell the truth.

10. Possibility

Как перевести «Не упусти возможность поучиться за границей»?

  • Неправильно: Don’t miss the possibility to study abroad.
  • Правильно: Don’t miss the opportunity to study abroad.

«Возможность» в значении «это может случиться» или «это может быть правдой» — possibility. «Возможность» как шанс — opportunity.

11. Comfortable

Как сказать «удобное время для встречи»?

  • Неправильно: comfortable time to meet.
  • Правильно: convenient time to meet.

На русский оба слова переводятся как «комфортный» или «удобный». Но по-английски comfortable — дающий физическое или эмоциональное ощущение комфорта, в то время как convenient — подходящий (инструмент или время, например). Не может быть comfortable time to meet, время всегда будет convenient.

12. Useful

Как будет «полезная еда» по-английски?

  • Неправильно: useful food.
  • Правильно: healthy food.

По-русски «полезным» может быть и какой-то инструмент, и еда. По-английски еда только healthy.

13. Very

Как сказать «Ты мне очень нравишься»?

  • Неправильно: I very like you.
  • Правильно: I really like you.

Можно также сказать I like you a lot или — вариант с very — I like you very much.

14. What

Как перевести «Я дам тебе всё, что тебе нужно»?

  • Неправильно: I’ll give you everything what you need.
  • Правильно: I’ll give you everything that you need.

Русское «что» переводится на английский и как what, и как that в зависимости от контекста. Отсюда частые ошибки в выборе правильного слова.

15. On the picture

Как будет «на картине» по-английски?

  • Неправильно: on the picture.
  • Правильно: in the picture.

Далеко не всегда отношения между предметами, людьми, понятиями выражаются с помощью одних и тех же предлогов в русском и английском языке. Так, «на картине/дереве» — in the picture/tree, но русские часто используют предлог on.

16. Advices

Как будет advice во множественном числе?

  • Неправильно: advices.
  • Правильно: pieces of advice.

В русском языке «совет» — исчисляемое существительное и имеет форму множественного числа — «советы». В английском оно неисчисляемое, поэтому нельзя сказать advices, придётся использовать выражение pieces of advice или words of advice. Аналогичные трудности русские испытывают с такими неисчисляемыми существительными, как knowledge, research, information, data.

17. Thanks God

Как перевести устойчивое выражение «слава богу»?

  • Неправильно: thanks God.
  • Правильно: thank God.

Почему-то русские часто добавляют s к thank, видимо понимая это выражение как thanks, God («спасибо, Господи»). Не нужна s и во фразах no comment и no problem.

18. He/she

Как сказать «Я не смог починить телефон, когда он сломался»?

  • Неправильно: I couldn’t repair my phone after he broke.
  • Правильно: I couldn’t repair my phone after it broke.

В русском языке, как известно, три рода. Носители английского утверждают, что русские слишком заморачиваются с родами (неудивительно — им-то это всё учить). Русским же английское it на любой случай жизни кажется холодным и бездушным (как можно, например, сказать о ребёнке it!). Поэтому русские стараются присвоить английским существительным какой-нибудь род, чего делать не надо, если только речь не идёт о человеке или животном, пол которых очевиден.

19. Girlfriend

Как перевести «Мария пошла по магазинам с подругой»?

  • Неправильно: Maria went shopping with her girlfriend.
  • Правильно: Maria went shopping with her friend.

В английском нет прямой возможности указать на пол друга: друг любого пола будет friend. Her girlfriend — это не «её подруга», а «её девушка». Русские часто допускают такую ошибку, и это может стать причиной неловкой ситуации.

20. City

Как сказать «Я из Москвы»?

  • Неправильно: I’m from Moscow city.
  • Правильно: I’m from Moscow.

Русские за границей часто говорят, что они из Moscow city (Rostov city, Irkutsk city…). Не такая уж и ошибка, но носители английского языка над ней посмеиваются. Достаточно Moscow или, если так уж хочется, the city of Moscow. Да, есть Salt Lake City, иногда city добавляют, чтобы не спутать город и штат (Oklahoma City), но в остальных случаях так не говорят. Как не говорят London city или Paris city.

giphy.com
giphy.com

Если автоматически переводить русские фразы на английский, заговорить без ошибок никогда не получится. Есть правила и исключения, которые можно заучить с помощью подсказок «а в русском так же» или «а в русском наоборот», но и тут ключевое слово — «учить». Учить эти правила и исключения всё-таки придётся, и лучше всего — с преподавателем.

Если нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter

Лучшие предложения

10 krutyh tovarov, kotorye vnezapno podesheveli na «Yandeks Markete»

10 крутых товаров, которые внезапно подешевели на «Яндекс Маркете»

15 nadyozhnyh kabelej dlya bystroj zaryadki

15 надёжных кабелей для быстрой зарядки смартфонов и ноутбуков

Настолько тёплые кроссовки от Ecco, что их можно носить на голую ногу

Настолько тёплые кроссовки от Ecco, что их можно носить на голую ногу

Пусковое устройство от Gooloo

Популярное пусковое устройство отдают с приятной скидкой на AliExpress

Эта куртка от российского производителя — самое то для нашей зимы

Эта куртка от российского производителя — самое то для нашей зимы

Машинка для удаления катышков

Спасаем вещи машинкой для удаления катышков с восторженными отзывами

Nahodki AliExpress: samye interesnye i poleznye tovary nedeli

Находки AliExpress: самые интересные и полезные товары недели

10 инструментов, которые значительно подешевели на AliExpress в январе

10 инструментов, которые значительно подешевели на AliExpress в январе

Это интересно
Что такое «Редуксин Форте» и как он работает

Что такое «Редуксин Форте» и как он работает

Что подарить любимому человеку? 3 идеи от Felfri

Что подарить любимому человеку? 3 идеи от Felfri

3 главных мифа о работниках старшего поколения 

3 главных мифа о работниках старшего поколения 

Мой особенный друг: как взять из приюта питомца с особыми потребностями и не пожалеть

Мой особенный друг: как взять из приюта питомца с особыми потребностями и не пожалеть

Комментарии
Андрей Шарапов
05.07.16 11:57
Все отлично! Мой английский меня не выдаст.
Alexsnder Ershov
05.07.16 12:10
Do you think?
Samsung Mirasol
05.07.16 13:02
Yes, sometimes I do
Владимир
05.07.16 12:16
более чем странные примеры...
Иван Трифонов
05.07.16 12:20
чем же? довольно частотные, судя по наблюдениям. не фроммайхартом единым..
Владимир
06.07.16 14:50
Примеры потому что слишком простые, скорее ошибки средней школы, соответственно если это ваш уровень владения языка то глупо полагать, что если их исправить то вас ничто "не выдаст" за границей. Я когда зашел в эту статью скорее подумал что будет рассказано об акценте присуще русскоговорящим людям и как его исправить, а не то о чем тут сказано
Алексей Пономарь
06.07.16 15:16
Разве наша вина, что вы ожидали чего-то другого?
Владимир
07.07.16 09:04
Я сказал, о том что заголовок для этой статьи некорректный, "Что тут выдавать, когда вы не владеете языком."
Иван Трифонов
07.07.16 10:40
Потому что у большой части наших туристов как раз уровень «средней школы». Проверено неоднократно.
Aleksandra Linnik
13.10.16 17:28
Акценты – это прекрасно! И не нужно этого стыдиться и как-то исправлять.
Федор Коршунов
05.07.16 15:59
о нет, "feel myself" просто классика :D
el
06.07.16 00:58
"Неправильно: I’ll give you everything what you need. Правильно: I’ll give you everything that you need." В данном случае не нужно that. Ничего не нужно. I'll give you everything you need. Употребление that в разговоре вызовет недоумение.
Aleksandr Zhuk
06.07.16 08:43
Or "I'll give you all you need"
el
06.07.16 01:17
Гораздо более распространенный пример ошибки, когда на предложение чего-либо, например, воды в ресторане, отвечают "Yes, thank you" вместо "Yes, please". И, соответственно, "No, thank you". Примеры, конечно, можно было подобрать повыше уровня пятого класса средней школы...
Aleksandr Zhuk
06.07.16 08:45
Actually, "Maria went shopping with her girlfriend," is acceptable (at least, in California)
Michael Elin
06.07.16 11:03
Русские всегда добавляют city именно в том же смысле, что и в Оклахоме - чтоб не подумали, что из Moscow region. Перемещение из села в город - важное жизненное достижение. Его стоит подчёркивать.
Илья Слободчиков
07.07.16 11:37
Ещё "in the nearest future". Правильно говорить либо immediate future, или просто future. Плюс, мои преподы говорят, что почти все русские произносят ruble как рАбл, хотя правильно говорить рУбл :)
Анна Ли
13.12.16 18:16
Да-да, постоянно выбиваю эту ошибку из своих студентов. При этом забавно, что rubble - это развалины или обломки. Может, поэтому с рублём такое творится. Как корабль назовёшь... :)
Дмитрий Овсиенко
07.07.16 16:09
Спасибо, довольно поучительно.
Stanislav Ouglov
07.07.16 16:16
18. He/she Носители благополучно присваивают род неодушевленным бесполым предметам.
main
08.07.16 11:48
thank you very much! :)
Анна Ли
13.12.16 18:14
"Girlfriend" на самом деле используется в значении "подруга женского пола", часто слышу это в американских сериалах.
Что вы могли пропустить
Помощница или злодейка? Кем на самом деле была Хозяйка медной горы из уральских сказов Бажова
Помощница или злодейка? Кем на самом деле была Хозяйка медной горы из уральских сказов Бажова
27 января
«Горящая изба»
Образование
5 фактов о запахах и обонянии — одном из самых недооценённых чувств
5 фактов о запахах и обонянии — одном из самых недооценённых чувств
0
23 января
Образование
Образование
Знаете ли вы, как долго снег летит до земли?
Знаете ли вы, как долго снег летит до земли?
0
21 января
Образование
Образование
5 привычных технологий, которые учёные подсмотрели у самой природы
5 привычных технологий, которые учёные подсмотрели у самой природы
0
20 января
Образование
Образование
5 фактов о жвачке, о которых вы могли и не догадываться
5 фактов о жвачке, о которых вы могли и не догадываться
0
16 января
Образование
Образование
Почему мы часто попадаем в похожие ситуации и как выйти из замкнутого круга
Почему мы часто попадаем в похожие ситуации и как выйти из замкнутого круга
0
16 января
Образование
Образование
Знаете ли вы, откуда берутся «бабочки в животе», когда мы влюбляемся?
Знаете ли вы, откуда берутся «бабочки в животе», когда мы влюбляемся?
0
14 января
Образование
Образование
Можно ли заряжать гаджеты своим телом, как в сериале «Чёрное зеркало»
Можно ли заряжать гаджеты своим телом, как в сериале «Чёрное зеркало»
0
12 января
Образование
Образование
5 научных фактов о суевериях, которые помогают взглянуть на мир рациональнее
5 научных фактов о суевериях, которые помогают взглянуть на мир рациональнее
0
9 января
Образование
Образование
Почему нам так нравятся злодеи в кино
Почему нам так нравятся злодеи в кино
0
7 января
Образование
Образование
Существуют ли технари и гуманитарии на самом деле
Существуют ли технари и гуманитарии на самом деле
0
6 января
Образование
Образование
Почему в году 12 месяцев
Почему в году 12 месяцев
0
3 января
Ликбез
Образование
Откуда взялась традиция чокаться бокалами
Откуда взялась традиция чокаться бокалами
0
26 декабря 2025
Ликбез
Образование
Правда ли через оговорки по Фрейду прорываются наши истинные желания
Правда ли через оговорки по Фрейду прорываются наши истинные желания
0
25 декабря 2025
Образование
Образование
Знаете ли вы, почему мы делаем всё плохо, когда кто-то смотрит?
Знаете ли вы, почему мы делаем всё плохо, когда кто-то смотрит?
0
24 декабря 2025
Образование
Образование

Новые комментарии

Аватар автора комментария
Mike22 минуты назад

0 / 0

Кроме каких-то стандартных мессенджеров, банковских приложений, офисных и маркетплейсов ничего особо то и нет. Скучно :( Вдруг кому пригодится Obsidian. MD заметочник. И да, у него есть мобильное приложение. Синхронизация стоит пару баксов в месяц. Tor browser и Proton VPN - Если хочется поиграть в шпионов. Copilot. Неожиданно удобен для отслеживания потребляемых калорий. Настроил промпт, скидываешь ему фотки съеденного (естественно перед, еще на тарелке), он тебе в конце дня формирует табличку, сколько чего съедено, в какие приемы пищи, какой дефицит. Можно потом это скинуть в экселевскую табличку и вести статистику. Никакой сторонний платный софт не нужен. Просто, быстро, удобно.
Пользователи Сети назвали по 3 самых полезных приложения —  получился большой список на все случаи
Аватар автора комментария
Skubacok52 минуты назад

0 / 0

Ну у меня лишь Озон, но он чисто для подарков жене и дочке ))
Пользователи Сети назвали по 3 самых полезных приложения —  получился большой список на все случаи
Аватар автора комментария
Vinera Don54 минуты назад

0 / 0

Согласна, какая полезная опция ))
В пару кликов: как переслать сообщение в Telegram без пометки «Переслано»
Аватар автора комментария
Vinera Don55 минут назад

0 / 0

Ну если так назовут, то никто покупать не будет. Все хотят крабов )))
Из чего делают крабовые палочки на самом деле
Добро пожаловать в научную фантастику! Как технологии меняют современные компании и жизнь их клиентов

Добро пожаловать в научную фантастику! Как технологии меняют современные компании и жизнь их клиентов

Лайфхакер
Информация
О проектеРубрикиРекламаРедакцияВакансииДля начинающих авторовО компании
Подписка
TelegramВКонтактеTwitterViberYouTubeИнициалRSS
Правила
Пользовательское соглашениеПолитика обработки персональных данныхПравила применения рекомендательных технологийПравила сообществаСогласие на обработку персональных данныхСогласие для рекламных рассылокСогласие для информационной программы
18+Копирование материалов запрещено.
Издание может получать комиссию от покупки товаров, представленных в публикациях