Лайфхакер
Лайфхакер
Лучшее
Рубрики
Рецепты
Подкасты
Сервисы
Колонки
Лучшее
Рубрики
Рецепты
Подкасты
Сервисы
Колонки
Новости
Здоровье
Спорт и фитнес
Покупки
Технологии
Отношения
Кино
Реклама
Образование
29 марта 2018

Что вы упустили, посмотрев «Игру престолов» в дубляже

Восемь фраз и диалогов из седьмого сезона культового сериала, которые помогут вам подтянуть английский и вспомнить яркие моменты.
Фото автора Михаил Караваев
Михаил Караваев

игра престолов дубляж

«Игра престолов» — это не только топовый сериал, но и отличный помощник в изучении английского языка.

Разумеется, его надо смотреть в оригинале, и вот почему.

  1. Несколько языков, а также огромное количество акцентов, диалектов и идиолектов (идиолект — это речевые особенности отдельного человека) создают пёструю языковую картину Семи Королевств и прилегающих территорий.
  2. Стилистически речь персонажей очень сильно различается, и это очевидно: одичалые и магистры говорят, мягко говоря, по-разному.
  3. Часто невозможно перевести «без потери качества» языковую игру.

Благодаря столь богатому языку (между прочим, создатели сериала потратили немало средств на преподавателей для актёров!) сказка про драконов и живых мертвецов выглядит живо и правдоподобно.

В переводе всё это разнообразие стирается: персонажи говорят на литературном русском языке (правда, с элементами просторечия).

До выхода последнего сезона остаётся не меньше года, а пока давайте подтянем английский. И помогут нам в этом самые интересные и яркие выражения из седьмого сезона.

1.

CERSEI: You’re not trustworthy. You’ve broken promises to allies before and murdered them at the nearest opportunity. You murdered your own brother.

EURON: You should try it. Feels wonderful.

СЕРСЕЯ. Тебе нельзя доверять. Ты нарушил обещания, которые дал своим союзникам, и поубивал их при первой возможности. Ты убил собственного брата.

ЭУРОН. Тебе стоит попробовать. Отличное ощущение.

Слово trustworthy — «заслуживающий доверия» — состоит из двух слов: worth («стоить») и trust («верить»). «Нарушать обещания» — break promises (дословно «ломать обещания»).

2.

TYRION: White Walkers, the Night King, Army of the Dead, it’s almost a relief to confront a familiar monster like my sister.

ТИРИОН. Белые ходоки, Король Ночи, армия мёртвых… Сражаться со столь знакомым монстром, как моя сестра, — это почти что облегчение.

Мало кто, помимо Джейме, питает тёплые чувства к королеве, и уж точно не Тирион!

Relief — «облегчение». Довольно часто, когда опасность оказывается преувеличенной, говорят: «What a relief!» («Какое облегчение!» или «Слава богу!»). Также Тирион, как персонаж остроумный, использует языковую игру: familiar — это и «известный, знакомый» (Серсея, хоть и монстр, всё-таки намного понятнее нашему герою, чем все эти ходоки), и «семейный». В русском переводе это, конечно, теряется.

3.

DAVOS: Nothing fucks you harder than time.

ДАВОС. Ничто не бьёт сильнее, чем время.

Вот почему сэр Давос не боится, что враги могут его узнать.

4.

TYRION: Your Grace, when I was ready to drink myself into a small coffin, Lord Varys told me about a queen in the east…

ТИРИОН. Ваша честь, когда я был готов допиться до маленького гробика, лорд Варис рассказал мне о королеве на востоке…

Интересное выражение drink myself into a coffin обозначает «допиться до гроба».

5.

LYANNA MORMONT: Winter is here, Your Grace. We need the King in the North in the north.

ЛИАННА МОРМОНТ. Зима пришла, ваша честь. Король Севера нужен нам на севере.

Дословный перевод выражения King in the North — «король на Севере», поэтому высказывание Лианны звучит немного забавно: «Нам нужен король на Севере на севере».

6.

TYRION: And Sansa, I hear she’s alive and well.

JON: She is.

TYRION: Does she miss me terribly?

ТИРИОН. А Санса, я слышал, она жива и здорова.

ДЖОН. Так и есть.

ТИРИОН. Ужасно скучает по мне?

Тирион опять шутит. Miss terribly обозначает «ужасно (сильно) скучать», но Тирион вносит нотку буквальности: он отлично понимает, что, мягко говоря, не красавец, да и их брак с Сансой был заключён против её воли.

7.

DAVOS: This is Gendry.

TYRION: He’ll do.

ДАВОС. Это Джендри.

ТИРИОН. Сойдёт.

Конечно, сойдёт: только что Джендри в одиночку прикончил двоих стражей! Выражение Somebody/something will do переводится как «подойдёт», «сойдёт».

8.

TORMUND: I want to make babies with her. Think of the great big monsters. They’d conquer the world.

SANDOR: How did a mad fucker like you live this long?

TORMUND: I’m good at killing people.

ТОРМУНД. Хочу иметь от неё детей. Огромных монстров. Они завоюют мир.

САНДОР. Как безумцу вроде тебя удалось так долго прожить?

ТОРМУНД. Я хорошо убиваю людей.

Тормунд делится своими планами на будущее с Сандором, который явно не в восторге от Бриенны (как и всего остального, впрочем).

Think of the great big monsters — пропущено I, но понятно, что Тормунд говорит о себе. Характерно для устной речи. This long — можно сказать so long, но речь идёт о Тормунде, поэтому можно перевести как «столько, сколько ты прожил». Be good at (doing) something — распространённое английское выражение, которое означает, что человек хорошо умеет что-то делать: John’s good at cooking, Dad’s good at soccer.


А какие выражения из «Игры престолов» понравились вам больше всего? Напишите в комментариях!

Читайте также
🧐
15 полезных английских выражений из «Пиратов Карибского моря»
Что вы упустили, посмотрев «Шерлока» в дубляже
30 английских пословиц, которые пригодятся в разных ситуациях
Если нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter

Лучшие предложения

Видеорегистратор с двумя камерами

Надо брать: недорогой видеорегистратор с двумя камерами

10 tovarov dlya dachnogo sezona

10 товаров для дачного сезона, которые нужно купить уже сегодня

Топ-10 смартфонов, которые стоит купить на Великой китайской распродаже от AliExpress

Топ-10 смартфонов, которые стоит купить на Великой китайской распродаже от AliExpress

10 мелочей для кухни, которые решают много бытовых проблем

10 мелочей для кухни, которые решают много бытовых проблем

3D-принтер Flashforge AD5X

Удобный для новичков 3D-принтер Flashforge AD5X отдают со скидкой 41%

10 гаджетов, чтобы не упахиваться во время генеральной уборки

10 гаджетов, чтобы не упахиваться во время генеральной уборки

Пауэрбанк Nitecore NB Air

Надо брать: неубиваемый внешний аккумулятор от Nitecore

Новинка от Roborock: робот-пылесос для тщательной уборки со скидкой 53%

Новинка от Roborock: робот-пылесос для тщательной уборки со скидкой 53%

Это интересно
«Семальтара»: как работает семаглутид в таблетках и для чего его назначают

«Семальтара»: как работает семаглутид в таблетках и для чего его назначают

Как сегодня в России создают новые лекарства и учатся «заживлять» трещины в металле

Как сегодня в России создают новые лекарства и учатся «заживлять» трещины в металле

Российский Красный Крест открывает набор на профессиональные курсы с возможностью бесплатного обучения

Российский Красный Крест открывает набор на профессиональные курсы с возможностью бесплатного обучения

Куда поехать за классным сувениром: 7 точек Золотого кольца с удивительными народными промыслами

Куда поехать за классным сувениром: 7 точек Золотого кольца с удивительными народными промыслами

Комментарии
Виктор Филатов
30.03.18 09:57
Безполезная статья ничего в дубляже не было упущенно. Например: "Ваша честь, когда я был готов допиться до маленького гробика, лорд Варис рассказал мне о королеве на востоке…" и комментарий:"Интересное выражение drink myself into a coffin обозначает «допиться до гроба». Так в дублеже так и написано! Только до маленького гроба.
Михаил Караваев
30.03.18 16:21
Там смысл в дословном переводе "впить себя в гроб"
Алена Люкшина
30.03.18 17:14
Что-то гораздо большего ожидала от статьи. Смотрела все сезоны на сайте ороро.тв в оригинале, помню, что там были потрясающие шутки и остроты. И еще было интервью с питерскими переводчиками, которые рассказывали про двойные смыслы слов, которые сложно донести при переводе. А тут какие-то банальные примеры.
Михаил Караваев
30.03.18 17:37
к сожалению, седьмой сезон в этом плане бедноват. Первые 3-4 серии можно было изложить минут за 15
Fan Tastic
30.03.18 20:02
статью надо было скорее назвать "учим идиомы с Игрой Престолов") в этом плане она полезна для начинающих, но имхо в переводе по большей части было упущено разнообразие акцентов, здесь примеры неудачные
Михаил Караваев
30.03.18 23:56
В статье речь идет о седьмом сезоне, он в принципе не очень удачный (кроме двух последних эпизодов), в том числе и в языковом плане
Владимир
03.04.19 15:00
Oleg Shabarov
19.02.22 09:02
Хорошие варианты перевода. Зачет!
Что вы могли пропустить
6 самых опасных существ русского фольклора
6 самых опасных существ русского фольклора
0
Вчера
Колонка
Образование
Знаете ли вы, как образуются облака?
Знаете ли вы, как образуются облака?
0
11 марта
Образование
Образование
7 необыкновенных животных, которых вы не встретите в дикой природе
7 необыкновенных животных, которых вы не встретите в дикой природе
0
8 марта
Образование
Образование
5 фактов о реальных тайных обществах, которые вас удивят
5 фактов о реальных тайных обществах, которые вас удивят
0
6 марта
Образование
Образование
«Нарцисс» — понятие растяжимое: как полезные термины превращаются в пустые модные словечки
«Нарцисс» — понятие растяжимое: как полезные термины превращаются в пустые модные словечки
0
4 марта
Образование
Образование
5 катастрофических сценариев из кино, которые возможны в реальности
5 катастрофических сценариев из кино, которые возможны в реальности
0
28 февраля
Образование
Образование
Как сегодня в России создают новые лекарства и учатся «заживлять» трещины в металле
Как сегодня в России создают новые лекарства и учатся «заживлять» трещины в металле
0
27 февраля
Образование
Образование
Знаете ли вы, из чего состоят кольца Сатурна?
Знаете ли вы, из чего состоят кольца Сатурна?
0
25 февраля
Образование
Образование
7 доисторических животных, которые кажутся пришельцами из другого мира
7 доисторических животных, которые кажутся пришельцами из другого мира
0
21 февраля
Образование
Образование
Что такое эффект коктейльной вечеринки и почему мы слышим своё имя в шумном месте
Что такое эффект коктейльной вечеринки и почему мы слышим своё имя в шумном месте
0
20 февраля
Образование
Образование
Как устроен мозг — создатель вашей реальности и великий обманщик
Как устроен мозг — создатель вашей реальности и великий обманщик
19 февраля
Образование
Образование
Знаете ли вы, почему нельзя себя пощекотать?
Знаете ли вы, почему нельзя себя пощекотать?
0
18 февраля
Образование
Образование
Подковы на счастье и боязнь числа 13: откуда пошли известные суеверия
Подковы на счастье и боязнь числа 13: откуда пошли известные суеверия
0
13 февраля
Образование
Образование
Знаете ли вы, почему мы целуемся?
Знаете ли вы, почему мы целуемся?
0
11 февраля
Образование
Образование
Они жили в одно время! 10 пар современников, которые вас удивят
Они жили в одно время! 10 пар современников, которые вас удивят
0
10 февраля
Образование
Образование

Новые комментарии

Аватар автора комментария
Олька Пан35 минут назад

0 / 0

.
5 рецептов безалкогольного глинтвейна, который не уступает обычному
Аватар автора комментария
Mike45 минут назад

0 / 0

Пеленать в ТЦ не приходилось, а вот воевать с бабушкой на входе в туалет - да. Ситуация патовая - девочке в мужской нельзя, потому что писсуары и она что дурного увидит, а мне в женский нельзя, потому что я там что дурного увижу. В итоге женский туалет закрыли, подождали пока оттуда ВСЕ выйдут, потом зашли мы, потом после нас все остальные. Дурь вселенская...
Норм или стрём: водить мальчиков в женскую раздевалку
Аватар автора комментария
Анастасия Наумцева59 минут назад

0 / 0

Если ты спишь не со мной в комнате, то бога ради)) Я этот способ успокоиться не понимаю, он для меня поэтому странный. Если мне ночью стало страшно, никакой ночник заснуть не поможет, только помешает
В Сети делятся распространёнными привычками, которые все считают странными: 10 примеров
Аватар автора комментария
Елена Грицун1 час назад

0 / 0

Зато сразу понятно, есть ли у человека высшее образование: если б... - это запятая, если н... (в значении "туда") - точка. А если з... (в значении "как же вы, сэр, надоели") - то вариативно: точка или многоточие.
В Сети делятся распространёнными привычками, которые все считают странными: 10 примеров
Что такое «Велгия» и «Велгия Эко» и как они работают

Что такое «Велгия» и «Велгия Эко» и как они работают

Лайфхакер
Информация
О проектеРубрикиРекламаРедакцияВакансииО компании
Подписка
TelegramВКонтактеTwitterViberYouTubeИнициалRSS
Правила
Пользовательское соглашениеПолитика обработки персональных данныхПравила применения рекомендательных технологийПравила сообществаСогласие на обработку персональных данныхСогласие для рекламных рассылокСогласие для информационной программы
18+Копирование материалов запрещено.
Издание может получать комиссию от покупки товаров, представленных в публикациях