Почему по любимым сериалам? Потому что выученные слова и предложения останутся с вами навсегда, а вы же не хотите, чтобы в голове были воспоминания о довольно посредственном произведении кинематографа?

Почему хакнуть память? Потому что мы методично будем «прошивать» её интервальными повторениями, игнорируя такие тонкости усвоения информации, как концентрация внимания, эмоциональное вовлечение и прочее. В таком режиме нельзя просто взять и не запомнить что-либо.

Почему 2.0? Потому что ранее я публиковал статьи на аналогичную тему. Но со временем сервисы и подход к изучению иностранных языков меняются. Об этом я и хочу рассказать в данной статье.

Весь смысл состоит в том, чтобы максимально быстро запомнить все неизвестные слова, встречаемые в видео, чтобы при дальнейшем просмотре не возникало проблем. Но как это сделать?

Разумеется, прибегнем к интервальному повторению при помощи приложения Anki. Для тех, кому не совсем ясно, как работать с приложением, рекомендую ознакомиться со следующим видео:

Работа с сервисом WordsFromText

  • Сначала скачиваем соответствующие английские субтитры в формате .srt. Например, их можно найти на сайте tvsubtitles.net.
  • В интернет-браузере открываем сервис WordsFromText, регистрируемся.
  • Находим на сайте в меню пункт «Добавить текст», нажимаем «Загрузить файл» и выбираем файл наших субтитров.

wordsfromtext: вкладка

  • Загружаем субтитры. Открываем полученный текст.
  • Заходим в раздел «Учить слова», меняем статус на «Новые». Затем отмечаем все знакомые позиции пометкой «Известные».

wordsfromtext: учить слова

В процессе вы можете обратить внимание на то, что иногда части речи определяются неверно, поэтому получается неправильный перевод.

wordsfromtext: неправильная часть речи

Чтобы этого избежать, следует изменить часть речи на нужную. Для этого разворачиваем подменю, нажав на слово, ставим галочку в нужной позиции и нажимаем «Применить ко всему тексту».

wordsfromtext: исправление части речи

Если же вы хотите изменить саму лемму (словарную форму слова), то после правки рекомендую выбрать пункт «Использовать везде». Это нужно для того, чтобы в дальнейшем наши изменения отразились в таблице для печати.

wordsfromtext: исправление части речи

После получения ряда слов от WordsFromText, желательно проанализировать их. Например, часто слово может быть частью идиомы, как в приведённом ниже случае.

Есть предложение: «But it’s really a judgement call, and if she really was that bradycardic, I probably would’ve called the fellow». WordsFromText выделил в нём только слово judgment, которое в отрыве от контекста обозначает «приговор», «наказание», «кара». Полностью идиома имеет вид judgment call, что означает сомнительное или спорное решение.

К слову, WordsFromText может сам определять идиомы, но это также иногда бывает неверно.

  • После обозначения неизвестных слов опять меняем статус отображения на «Новые» (при этом страница обновляется).
  • Разворачиваем справа вкладку «Печать» и проставляем галочки так, как показано на скриншоте.

wordsfromtext: подготовка к печати

  • Выделяем полученные слова и копируем. Так как эти слова уже выучены, то сразу отмечаем их пометкой «Известные», зажав клавишу Shift.

Обработка данных в табличном редакторе

  • Вставляем скопированные слова в любой редактор таблиц (например Microsoft Excel). Лучше сразу создать таблицу, в которую вы всегда будете вносить новые слова. Добавляем столбцы и заполняем пустые ячейки. У вас должно получиться так, как изображено на скриншоте.

wordsfromtext: таблица

Столбец Word содержит изучаемое слово, Definition — его определение, Pofs (Part of Speech) — часть речи, Notes — название фильма, сериала или серии, Transcription — транскрипцию, Definition 2 — второе определение слова, Example — контекст, пример со словом из скачанных субтитров.

WordsFromText умеет сам подтягивать контекст. К сожалению, это доступно только по платной подписке. Но можно искать слова в тексте сочетанием клавиш Ctrl + F и вставлять туда, куда надо.

В идеале у вас должна получиться пара «слово — перевод» (более подробно о том, как это сделать, можно узнать вот тут и тут). Но бывает так, что при просмотре русско-английской карточки вам в голову приходит сразу несколько вариантов перевода на английский. В таком случае хорошей идеей будет добавить в поле Definition 2 второе значение, чтобы как-то отделить данное слово от известных вам синонимов. Кстати, можно сразу добавить английские синонимы в столбце Definition.

  • Далее нам нужно получить файл в формате .txt. Копируем текст из полученной таблицы в «Блокнот». Чтобы избежать проблем импорта, лучше сохранить в UTF-8. Для этого нажимаем «Файл» → «Сохранить как», вводим название и внизу окошка выбираем вариант кодировки UTF-8.

Работа с приложением Anki

  • Cкачиваем приложение Anki c официального сайта, устанавливаем его и открываем.
  • Нажимаем «Инструменты» → «Управление типами записей» → «Добавить». Тут выбираем пункт «Основная» и вводим любое название (у меня Video).

Anki: внешний вид

  • Выбираем нужный тип записи и нажимаем кнопку «Поля». Переименовываем поле «Ответ» в Definition, «Вопрос» в Word, добавляем поля Pofs (Part of Speech), Example, Notes, Transcription, Definition 2. Порядок полей должен быть таким же, как на представленном ниже скриншоте.

Anki: поля

  • Затем в том же окне выбираем пункт «Карточки» и переименовываем поля шаблона так, как показано на скриншоте. Или лучше открываем документ отсюда и из таблички «Обычная карточка» копируем текст в соответствующие ячейки.

Anki: обычная карточка
Далее я рекомендую создать перевёрнутую колоду. Для этого:

  • В том же окошке справа сверху нажимаем «+».
  • Копируем в появившуюся вкладку значения из того же документа, но уже из таблички «Перевёрнутая карточка».
  • Далее в той же вкладке внизу нажимаем на «Ещё» → «Переопределить колоду» и вводим название перевёрнутой колоды (у меня Inverted_Video).

Anki: переопределить колоду

Теперь при добавлении карточек с этим типом записи (импорт или добавление карточек вручную) все перевёрнутые карточки будут отправлены именно в перевёрнутую колоду.

  • Возвращаемся на главное окно программы Anki, создаём основную колоду, вводим любое название. Файл и Anki готовы для импорта.
  • Нажимаем кнопку «Импорт файла», выбираем текстовый файл, выставляем тип и колоду, проверяем соответствие порядка расположения полей в приложении и столбцов со словами в текстовом файле. Выбираем в строчке сверху «Импортировать, даже если существующая запись содержит такое же первое поле». Если что-то было заполнено неправильно, то это можно изменить.

Anki: импорт

  • Импортируем файлы.

Озвучиваем слова с помощью дополнений для Anki

Но это ещё не всё. Нам предстоит привнести энергетику звука столь безжизненным и беззвучным словам.

  • Для начала надо будет поставить два дополнения к Anki: advanced_browser и AwesomeTTS. Для этого заходим в «Инструменты» → «Дополнения» → «Обзор и установка» и указываем номера 874215009 и 301952613.

Anki: дополнения

  • После чего нажимаем «Обзор» и сортируем слова либо по дате добавления, либо по пункту Notes. Разумеется, в первый раз сортировать нет необходимости, но потом эта функция пригодится.

Anki: обзор

  • Зажимаем левую кнопку мыши либо клавишу Shift и выделяем нужные слова.
  • Нажимаем клавиши Ctrl + T.
  • В открывшемся окошке AwesomeTTS выбираем голосовой движок (я предпочитаю Acapela Group — Lucy (en-GB)), в поле Source Field выбираем значение Word, в поле Destination Field — Transcription. Вы можете создать отдельное поле Sound для озвучки, но я расположил её в поле Transcription.
  • Нажимаем кнопку Generate.

Anki: выбор звука

  • Заходим в раздел «Колоды» на главном окне Anki. Если у вас нет смартфона на iOS или Android, то можете использовать компьютер.

Для того, чтобы учить слова с помощью компьютера, нужно:

  • Зарегистрироваться на сайте Anki.
  • Залогиниться в Anki на компьютере. Синхронизироваться с сервером (следует нажать клавишу Y на клавиатуре).
  • Установить мобильное приложение на iPhone или Android-смартфон и залогиниться в нём. Синхронизироваться.

Всегда можно отредактировать карточку при просмотре в Anki на компьютере или мобильном устройстве. На смартфоне это даже удобнее, особенно если назначить жесты управления в приложении.

That’s all folks!

В статье опущены некоторые подробности, если у вас возникнут какие-либо вопросы, то пишите их в комментариях.