На стриминговом сервисе START вышло два эпизода нового сериала от компании «Среда» — создателей «Гоголя» и «Последнего министра».

По сюжету Шерлок Холмс (Максим Матвеев) пытается поймать в Лондоне Джека-потрошителя и во время очередной схватки вычисляет, что тот — русский. После того, как злодей ранит доктора Ватсона, великий сыщик отправляется по его следам в Санкт-Петербург. В России Шерлок находит себе нового помощника — нелюдимого и циничного доктора Илью Карцева (Владимир Мишуков). Вместе они пытаются выследить Потрошителя, а местная полиция ставит им преграды.

Придираться к неканоничному сюжету этого сериала не стоит. Про Шерлока Холмса написали и сняли десятки новых историй. В России он побывал уже неоднократно в фантазиях разных авторов. А уж с Джеком-потрошителем сыщик встречался и в книгах, и в фильме «Убийство по приказу», и даже в компьютерных играх.

Проблемы сериала совсем в другом. Уже после первого трейлера, в котором шутки про холодец перемежались с неожиданным саундтреком из песни Toxic Бритни Спирс, можно было заподозрить, что зрителя ждёт что-то совершенно нелепое. Увы, первые два эпизода, которые рассказывают законченную историю (их даже можно считать отдельным фильмом), лишь подтверждают худшие опасения.

1. Нелогичный сюжет

Буквально с первых минут сериала возникает ощущение, что авторы показывают сразу второй сезон. Ни о каком постепенном знакомстве речи вообще не идёт. Ватсон отправляется в кому, мелькнув на экране один раз, из-за чего проникнуться эмоциями Шерлока очень трудно. А уже через несколько минут герой, который по случайному совпадению знает русский, отправляется в Петербург.

Кадр из сериала «Шерлок в России»
Кадр из сериала «Шерлок в России»

Можно даже не придираться к тому факту, что сериальный Шерлок Холмс изучал язык по книгам Достоевского (герой Артура Конан Дойла не очень любил художественную литературу). Но и без этого возникнет много вопросов.

Похоже, в представлении создателей «Шерлока в России» Санкт-Петербург XIX века — этакая деревня человек на 200. Иначе объяснить тот факт, что все друг друга знают, очень трудно.

Герои здесь не живые люди, а самые банальные клише, какие только можно представить. Начинается всё с глупого полицейского-солдафона Трудного в исполнении Павла Майкова. Строго говоря, актёр здесь даже и не пытается играть. В шутливом ролике, где он зачитывал #читаемпесни с Павел Майков. Мальчишник — «Секс без перерыва» текст песни «Мальчишника», и то было больше эмоций, чем за 2 часа сериала. А заканчивается жеманным полицмейстером Знаменским (Константин Богомолов) в белом манто, который будто вышел из клипа русских рэперов. Плюс благородные проститутки, невнятная копия Ирэн Адлер, репортёр-революционер и прочие надоевшие типажи нуарного кино.

Кадр из сериала «Шерлок в России»
Кадр из сериала «Шерлок в России»

Причём второстепенные персонажи появляются в нужных местах просто по совпадению и тут же сообщают главному герою всю необходимую информацию без каких-либо на то причин. Что может быть ещё глупее? Разумеется, злодеи, которые прямым текстом пересказывают все свои планы, словно в плохих комиксах.

Казалось бы, хуже быть не может. Но к финалу второй серии в ход пойдут ещё и политические и социальные темы. Они здесь вообще лишние, просто нужно было добавить злободневности.

2. Невнятная детективная часть

К дедуктивному методу Шерлока Холмса можно относиться по-разному. Даже в книгах Артура Конан Дойла некоторые выводы сыщика казались притянутыми. О сериале от BBC, а тем более «Элементарно» с Джонни Ли Миллером, и говорить не приходится. В последнем из перечисленных Шерлок даже догадывался, что в парке много лет назад убили человека, только потому, что одно из деревьев росло быстрее остальных.

Но сериал от START, похоже, перещеголяет по странности расследования всех своих конкурентов. Выводы Шерлока Холмса здесь чаще всего строятся на ничем не подтверждённых мыслях. Один из самых ярких примеров: если женщина красива и умеет хитрить, она точно работала в театре. В каком именно? Всё просто: в самом лучшем.

Кадр из сериала «Шерлок в России»
Кадр из сериала «Шерлок в России»

Справедливости ради отметим: сам детектив неоднократно заявляет, что его дедукция — обман, придуманный Ватсоном. Но зрителя это вряд ли спасёт от полной нелогичности происходящего. Причём вроде бы основную сюжетную линию попытались сделать запутанной, хоть и подсмотрев идеи в известных фильмах. Но подвели к развязке настолько топорно, что к ней невозможно относиться серьёзно.

По сути, всё реальное расследование строится на том, что Шерлок Холмс ищет левшу. Это повторяют с десяток раз. А слово «амбидекстр» в финале звучит настолько пафосно, что может посоревноваться в комичности с «Я твой дед» из девятого эпизода «Звёздных войн».

3. Нелепые шутки о России при излишней серьёзности

Вероятно, проект могла бы спасти самоирония. Что фильмы Гая Ричи, что сериал «Шерлок» как раз отличает некая деконструкция детективного жанра: каноничных историй по книгам Артура Конан Дойла сняли уже слишком много, для эпохи постмодерна нужны другие версии.

Кадр из сериала «Шерлок в России»
Кадр из сериала «Шерлок в России»

Но «Шерлок в России», хоть и пытается казаться смешным, делает это самым неуклюжим образом. Расследование и основа действия слишком серьёзны и, как уже сказано, совершенно нелогичны. А развлекают зрителя шутками про русскую культуру, которую никак не может понять чопорный англичанин. Только сойдя с корабля, он тут же наступает в навоз. А дальше раз за разом переспрашивает значение всех необычных оборотов вроде «куда Макар телят не гонял». Первые два-три раза это выглядит забавно. Но к десятому уже откровенно утомляет.

Зрителей пытаются рассмешить словосочетанием «кулебяка с требухой». Причём дважды.

Конечно же, упоминают и водку, и медведей. И по сравнению с «Шерлоком в России» наглые и нарочитые шутки о стереотипах из «Великой» кажутся уже не такими жестокими.

А ещё в первом эпизоде есть вставка под современный хип-хоп. И это, возможно, самая смешная часть сериала. Просто потому, что она выглядит максимально искусственной, ненужной и выбивающейся из всей атмосферы истории. Вероятно, хотели сделать стильно, как у Гая Ричи. Не получилось.

4. Павильонные съёмки ужасны, натурные — ещё хуже

Если ненадолго отвлечься во время просмотра первой серии и пропустить переезд Шерлока Холмса из Англии в Россию, то в антураже улиц можно не заметить разницы. Пытаясь создать мрачную нуарную обстановку, авторы сериала, похоже, поленились и просто взяли совершенно безликие декорации. В итоге большинство сцен выглядит театрально. Это не Санкт-Петербург, а какой-то абстрактный город. А точнее, пара улиц, по которым ходят не живые люди, а статисты в костюмах, даже не пытаясь вести себя естественно.

Кадр из сериала «Шерлок в России»
Кадр из сериала «Шерлок в России»

Конечно, подобной «картонностью» отличаются и многие недорогие западные сериалы, например британские «Хроники Франкенштейна». Но их оправдывает остроумный сюжет и хорошие актёры. Этим «Шерлок в России», увы, похвастаться не может.

Но желание ругать скудные декорации пропадает, как только показывают несколько сцен, снятых в реальных локациях.

Можно постараться не обращать внимания, что Шерлок долго и убедительно говорит про далёкие окраины города, а потом зрителю показывают самый центр — наверняка к этому придерутся только местные жители. Но вот не заметить современные элементы на фоне невозможно. Да, на набережной реки Мойки в Петербурге сохранились старые дома. Но авторы почему-то забыли, что даже у них сейчас пластиковые окна и новые водосточные трубы. Чтобы не было так заметно, фон пытаются замазать невесть откуда взявшимся туманом. Спасает слабо: в паре кадров можно рассмотреть даже кондиционеры.

5. Попытка повторить успех «Гоголя»

Те, кто смотрел другие проекты компании «Среда», скорее всего, ещё на первых минутах осознают, откуда растут проблемы «Шерлока в России».

Максима Матвеева всеми силами пытаются превратить в аналог Александра Петрова, играющего Гоголя в одноимённом сериале. Мало того, что похож образ, герою даже добавляют в характер странные припадки и мистические флешбэки. Постановка кадров ровно та же: большинство самых эмоциональных сцен — это крупные планы лица Шерлока с то замедляющейся, то ускоряющейся съёмкой.

Кадр из сериала «Шерлок в России»
Кадр из сериала «Шерлок в России»

Все спутники главного героя — те же вариации на тему персонажей «Гоголя». Глуповатый полицейский, мудрый доктор с травмами прошлого, загадочная девушка. Их просто переименовали и дали новые лица.

Вероятно, продюсеры из «Среды» решили: раз зрителям понравился «Гоголь», то пойдёт и такой же «Шерлок в России». Но они забыли о разнице жанров.

«Гоголя» при множестве недостатков спасало сочетание мистики и юмора, а также свежий для отечественного проекта подход. И это неплохо вписывалось в образ самого писателя. Создатели брали атмосферу его ранних рассказов и забрасывали туда героя. Да и на главные роли взяли настоящих звёзд: помимо упомянутого Петрова, появляются Олег Меньшиков и Евгений Стычкин.

В случае с «Шерлоком в России» детективу совершенно не идёт этот мистицизм. Проект кажется вторичным и максимально неестественным.


По первым двум эпизодам трудно понять, что именно хотели показать создатели «Шерлока в России». Сериал не дотягивает до мрачного нуара, каким был фильм «Шерлок Холмс и дело о шёлковом чулке» с Рупертом Эвереттом, не выглядит толковым детективом или приключенческой историей. Да и комедия из него получилась посредственная.

Проект даже сложно назвать просто плохим. Он вышел каким-то стыдным и максимально неуклюжим. Первая серия ещё может рассмешить такой нелепостью. Но дальше становится грустно.