Лайфхакер
Лайфхакер
Лучшее
Рубрики
Рецепты
Подкасты
Сервисы
Колонки
Лучшее
Рубрики
Рецепты
Подкасты
Сервисы
Колонки
Сколько дней до лета
Новости
Здоровье
Спорт и фитнес
Покупки
Технологии
Отношения
Кино
Реклама
ЖизньКолонка
5 июля 2024

«Язык всегда сам разбирался, какие слова ему нужны, а какие — нет»: интервью с Владимиром Пахомовым — научным сотрудником Института русского языка РАН

Нужно ли опасаться и избегать заимствований в русском языке.
Фото автора Даниил Сайко
Даниил Сайко

Автор интервью

«Язык всегда сам разбирался, какие слова ему нужны, а какие — нет»: интервью с Владимиром Пахомовым — научным сотрудником Института русского языка РАН

Ежегодно в нашей речи появляются новые слова, заимствованные из других языков. Многие из них занимают безальтернативные позиции в употреблении. Вечный спор в этом вопросе — нужно ли отказаться от использования иностранных слов в пользу сохранения чистоты русского языка. Об этом мы поговорили с филологом Владимиром Пахомовым, чтобы разобраться, откуда появилась собака, сколько слов в русском языке с иностранным корнем и почему модерация языка вызовет больше вопросов, чем ответов.

Владимир Пахомов

Научный сотрудник Института русского языка РАН, учёный секретарь Орфографической комиссии РАН, соведущий подкаста «Розенталь и Гильденстерн».

Если мы уберём заимствования, от русского языка мало что останется 

— Есть ли общая схема, как иностранные слова появляются в разных языках?

Заимствования всегда связаны с какими-то контактами между языками и странами. Это могут быть контакты любого уровня: торговые, культурные, экономические или военные. Когда носители разных языков общаются, они неизбежно заимствуют друг у друга слова. Так происходило во все эпохи, но с разной скоростью и в разных направлениях. Эти контакты абсолютно нормальные, естественные для живых языков.

Принятие христианства привело к большому количеству заимствований из греческого языка, мода на французское в XVIII веке — к заимствованию из французского. Развитие информационных технологий, компьютеров, мобильной связи привело к тому, что все слова, связанные с ними, пришли к нам из англоязычных стран. И это только очень короткие волны заимствований в истории русского языка. Не все языки так открыты, как русский.

Русский язык на ведущих ролях в мире, помимо прочего, потому, что он всегда был открыт для заимствований и никогда наглухо ни от кого не закрывался.

Очень интересно наблюдать, как противники иностранных слов ссылаются на опыт других языков и говорят: «А вот, например, исландский язык. Они там все слова сами придумывают» или «А вот посмотрите на венгерский язык…». Но парадокс в том, что эти языки не являются мировыми. А русский — один из рабочих языков Организации объединённых наций, язык межнационального, международного общения. Исландский такие функции не выполняет.

— Заимствования наносят урон языку или, наоборот, обогащают его?

Конечно, обогащают язык, потому что в русском языке заимствованных слов, по самым скромным подсчётам, никак не меньше, чем исконных. А скорее всего, больше. Если мы уберём все заимствованные слова — от русского языка мало что останется.

Проблема ещё, как правильно считать. В русский язык приходит иностранный корень, а дальше от него образуются однокоренные слова. И вот в какую группу мы будем записывать их — вопрос. Слово «собака» — древнее заимствование с Востока, предположительно, из иранских языков. «Собачий», «собачка», «собачонка», «собачиться» — слова, уже образованные от этого иностранного корня. Скорее всего, их нужно записывать уже в русские слова.

В середине прошлого века писали, что слово «шорты» — варваризм и не нужно его использовать, а нужно говорить «спортивные теннисные трусы».

Классический пример заимствования — это иноязычные слова, оканчивающиеся на гласные и несклоняемые. Слово «пальто» за несколько столетий в русском языке до сих пор не стало склоняться. Хотя ещё Корней Чуковский сделал прогноз, что со временем начнёт, но этого так и не произошло. При этом к слову «пальто» вряд ли сейчас кто-то враждебно относится и считает его порчей русского языка.

— В других языках: в английском, французском, немецком есть ли похожие процессы? Интегрируют ли они какие-то русские слова в свой язык или нет?

Английский язык на очень большой процент состоит из заимствований из французского языка. А французский язык, как мы помним, восходит к латыни. В конечном итоге корни многих слов европейских языков (и русского тоже) нужно искать в латыни и греческом — главных языках античного мира.

Заимствований из русского в западноевропейских языках немного. В основном наши слова используются в языках народов России, народов Центральной, Средней Азии. То есть русский язык больше берёт с Запада, больше даёт на Восток. Такой вот путь заимствования.

Мы используем слово «джетлаг» не потому, что не хотим использовать нормальное русское слово

— В 1980‑е читатели журнала «Русская речь» просили разъяснить выражения «крылатые ракеты» и «звёздные войны». Можете поделиться наблюдениями, происходят ли такие публичные дискуссии в современном обществе? И есть ли вообще закономерная реакция на появление новых слов?

В первые годы моей работы на Грамоте.ру — с 2003 года — в топ вопросов о значениях новых слов входили «гламур», «креативный», «брутальный». Кажется, что сейчас нет нужды разъяснять значение этих слов. Появилось много словарей — к примеру, «Словарь новейших иностранных слов» Шагаловой, который посвящён толкованию недавних заимствований.

Как правило, всё новое вызывает протест у носителей языка. Если мы не берём лингвистов и очень узкий круг людей, которые понимают, что изменения — это нормально и закономерно. Кажется, что многим людям в принципе не нравится, когда появляются новые слова.

У «Тотального диктанта» есть проект — «Амбассадоры русского языка», в рамках которого мы за пределами России рассказываем о языке, о литературе, привозим писателей. Ему уже три года, и ни один анонс наших мероприятий в какой-либо стране или городе не обходится без комментариев: «Вы что, русские слова забыли?», «А почему вы так назвали этот проект?», «Сначала научитесь говорить по-русски, а потом проводите диктанты».

Боязнь заимствований, желание оградить русский язык от них — это связано с очень распространённым мифом, что иностранные слова используются из-за какой-то лени.

В советское время был штамп «низкопоклонство перед Западом». В частности оно выражалось в использовании иностранных слов — якобы от этого страдает язык и речь.

Но дело как раз в том, что иностранные слова приживаются потому, что в русском языке может не быть точных синонимов. Мы используем слово «джетлаг» не потому, что не хотим использовать вместо него нормальное русское слово. А потому что нет аналогичного, которым ёмко можно описать состояние дискомфорта, вызванное длительным перелётом и сменой часовых поясов.

Слово «стендап» не заменишь ни на «выступление», ни на «сценку», ни на «капустник». Тотальный диктант тоже очень ругают за использование слова «квизы». Почему не сказать по-русски — викторина? Потому что викторина и квиз — разные типы игр. (Само слово «викторина» имеет латинский корень). Викторина в баре — это странно.

Если мы возьмём каждую такую пару, где предлагают заменить иностранное слово русским аналогом, мы увидим, что это не точный аналог и разница всё-таки есть.

Хейтер — слово не настолько тяжёлое, негативно окрашенное, как ненавистник, потому что ненависть — очень сильное, яркое чувство. А хейт — может быть брюзжанием, ворчанием, негодованием или травлей. То есть за этим словом разные эмоции и действия, которые не исчерпываются русским понятием «ненависть».

Иностранные слова не вытесняют русские, они встают в один ряд с ними, у нас слов становится больше.

Появляется больше возможности выбора. Где-то нам понадобится русское слово, где-то иностранное, где-то оба слова. Здесь важно выбирать то, что нужно, из этого арсенала, который существенно расширяется благодаря заимствованиям.

«Краш» и «кринж» вряд ли надолго задержатся и скоро уйдут

— В 2019 году на «Лайфхакере» была статья про 40 заимствований, которые бесят читателей. Одним из таких слов было «фейк». Сегодня оно плотно вошло в публичное поле в связи с «Законом о фейках». Это скорее удобное сокращение названия закона или пример долгого процесса интеграции слова в язык?

Да, помню, что слово «фейк» всех бесило, но оказалось удобным, потому что здесь тоже не подберёшь нормального синонима. Оно продолжает вызывать негативные эмоции, хоть и не в такой степени. Совсем недавно у меня был спор в соцсетях с подписчиком, который протестовал против слова «фейк». «Почему вы используете иностранное слово, когда можно сказать по-русски “ложь”?»

Я тогда отвечал в таком ключе, что фейк — не обязательно ложь. Это не тождественная замена, потому что ложь — намеренное введение в заблуждение. А фейк — недостоверная информация. Она может распространяться не от желания обмануть, а просто потому, что распространители не видят, не понимают, что это недостоверная информация. Публикация фейков не обязательно может быть намеренной.

— Есть ли какая-то статистика, в какие периоды иностранных слов в языке становится больше, а когда — меньше? С чем может быть связана эта динамика?

Рост заимствований происходит в период бурных изменений в языке, когда приходят в большом количестве новые слова, когда развиваются какие-то значимые социально-общественные процессы. В последние столетия заимствования появляются в основном из западноевропейских языков.

Значение имеют любые контакты. Один из любимых примеров в этой истории — слово «ас»: выдающийся мастер в каком-то деле, а изначально — лётчик высочайшего класса. Это заимствование из немецкого языка (а ещё раньше — из французского) пришло как раз в начале Великой Отечественной войны. И вот здесь поразительно, как слово, которым изначально называли врага, стало использоваться и для обозначения своих. Сначала асы —это немецкие лётчики, потом асами стали называть и советских лётчиков-истребителей. А потом слово «ас» расширило значение: помимо собственно лётчиков высочайшего класса стало обозначать высококвалифицированных специалистов других отраслей. Вот это очень удивительно — появление нового значения и его расширение.

Какое место занимает молодёжный сленг в развитии языка?

Странно говорить о молодёжном жаргоне в целом, потому что внутри него очень много разных поджаргонов. Молодёжь — это и те, кому 14, и те, кому 30 лет.

14-летние, 20-летние, 25-летние, 30-летние говорят порой на абсолютно разных языках и разных жаргонах. Для кого-то «краш» — уже безумно устаревшее слово, а для кого-то — всё ещё последний писк моды. Поэтому в разных группах молодых людей всё по-разному и очень быстро меняется. Я думаю, что «краш» и «кринж» вряд ли надолго задержатся и довольно скоро уйдут. Главная задача молодёжного жаргона, как и любого другого, — создать малопонятный язык замкнутой социальной группы. Нужно, чтобы взрослые не очень понимали, о чём говорят дети.

Каждое новое поколение, приходя в этот мир, во-первых, немножко меняет литературный язык, а во-вторых, создаёт свой жаргон, который достаточно быстро пролетает и забывается.

Сейчас в моде слова, которые описывают других людей через качество коммуникации с ними. И поэтому здесь скуфы, токсики, нормики, чечики и прочие — обозначения людей в зависимости от того, насколько они нормальные, ненормальные, приятные, неприятные, хорошо или нехорошо иметь с ними дело. Понятно, что со скуфом или токсиком лучше не связываться. И вот это, скорее, уже даже более современные примеры, чем кринж и краш.

Величие русского языка в его открытости

— Модерация использования иностранных слов — будь то законы или школьное образование — имеет смысл? Поможет ли это в борьбе за сохранение чистоты русского языка?

Попытка модерации может только привести к ещё большему числу проблем и вопросов. В прошлом году в федеральном законе о государственном языке Российской Федерации изменился пункт про использование заимствованных слов: «Не допускается использование иностранных слов, за исключением тех, которые не имеют общеупотребительных аналогов в русском языке и перечень которых содержится в словарях согласно пункту …» — только этого списка словарей пока нет, мы ждём, когда он появится.

И получается, что механизм такой. Если слово «лайфхак» есть в словаре — значит, его можно использовать в сфере употребления русского языка как государственного, а слова «джетлаг» нет — значит, нельзя. Но как тогда назвать это состояние? Нужно, получается, использовать описательную конструкцию? А если, допустим, ученик употребил слово «джетлаг» в сочинении в рамках ЕГЭ — нужно его зачёркивать и засчитывать как ошибку? Мне кажется, что попытки как-то это регулировать законодательно приведут к росту проблем и вопросов, связанных с русским языком.

Об этом хорошо писал лингвист Кирилл Сергеевич Горбачевич в статье 1990 года «О будущем русского языка. Дано ли нам предугадать?» — люблю её и часто цитирую. На примере слов «зодчий» и «архитектор», он показывал, что иностранное слово не вытеснило русское, а встало в один ряд с ним. Слово «зодчий» используется, когда мы говорим о величественных памятниках древнерусской архитектуры, а когда мы говорим о каких-то современных небоскрёбах — то «архитектор». Он показывает, как в языке осталось и то, и другое. И вот там очень хорошая фраза есть.

Всякая замкнутая национальная культура проигрывает в своём развитии

Величие русского языка, помимо прочего, в его открытости для других языков, для других культур. В том, что он столько всего в разные эпохи принимал, перерабатывал, оставлял лучшее, убирал ненужное. И это тот самый естественный процесс развития языка, в который, с моей точки зрения, лучше не вмешиваться

Язык всегда сам разбирался, какие слова ему нужны, а какие — нет. И попытки в это влезть разными механизмами, боюсь, приведут к обратному результату.

— Как жить тем, кто не хочет употреблять и слышать «нерусские» слова? Стоит ли им перестать пить кофе, пользоваться интернетом и есть чизбургеры?

Здесь очень важно различать язык и речь. Им можно посоветовать принять, что это естественный процесс для языка. Но где-то разделить их возмущение, когда слишком много иностранных слов используется в конкретной ситуации общения.

Я думаю, что любой носитель русского языка не обрадуется, если он услышит речь, где на 50 слов будет 49 новейших заимствований из английского языка. Слишком много иностранных слов, сразу употреблённых вместе, в рамках одного текста, сделают высказывание совершенно непонятным. И это вызовет нормальную негативную реакцию.

Это вопрос культуры речи. Нужно стараться использовать иностранные слова к месту. Так что могу посоветовать людям, которые негодуют из-за заимствований, — разделять язык и речь. Согласиться с ними в том, что в речи это может быть неуместно. При этом всячески продолжать им рассказывать, в том числе на примерах из прошлого, что для языка как для системы — это нормальный, естественный процесс, это развитие и обогащение.

Чечики, го сюда!
🤘😎
7 правил русского языка, от которых может полыхнуть
ТЕСТ: Как хорошо вы знаете русский язык? Проверьте на самых каверзных заданиях из Тотального диктанта
За что иностранцы любят и ненавидят русский язык
Обложка: Лайфхакер
Если нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter

Лучшие предложения

10 товаров с маркетплейсов, которые подарят радость на этой неделе

10 товаров с маркетплейсов, которые подарят радость на этой неделе

Nahodki AliExpress: samye interesnye i poleznye tovary nedeli

Находки AliExpress: самые интересные и полезные товары недели

10 пар хороших кроссовок с AliExpress дешевле 5 000 рублей

10 пар хороших кроссовок с AliExpress дешевле 5 000 рублей

Надо брать: разборный мангал с усиленной конструкцией со скидкой 59%

Надо брать: разборный мангал с усиленной конструкцией со скидкой 59%

Велосипед Stern Energy 29"

Велосипед Stern Energy 29" отдают со скидкой 24% в «Спортмастере»

10 отличных MP3-плееров, чтобы слушать музыку где угодно

10 отличных MP3-плееров, чтобы слушать музыку где угодно

Надо брать: надёжный робот — мойщик окон от Polaris со скидкой 71%

Надо брать: надёжный робот — мойщик окон от Polaris со скидкой 71%

Всё в горошек: 11 вещей с трендовым принтом, который захватил соцсети

Всё в горошек: 11 вещей с трендовым принтом, который захватил соцсети

Это интересно
Почему после похудения килограммы возвращаются и как этого избежать

Почему после похудения килограммы возвращаются и как этого избежать

Мас-рестлинг, хуреш и ещё 5 необычных национальных видов спорта России

Мас-рестлинг, хуреш и ещё 5 необычных национальных видов спорта России

Семейный туризм без перегруза: как организовать отдых и куда поехать с детьми в России

Семейный туризм без перегруза: как организовать отдых и куда поехать с детьми в России

Полное руководство по прикорму ребёнка до одного года: от первой ложки до полноценного обеда

Полное руководство по прикорму ребёнка до одного года: от первой ложки до полноценного обеда

Комментарии
Евгений Медведев
06.07.24 13:51
Не используете, потому что не хотите своего придумывать, а не потому что на русском невозможно придумать слова с тем же значением. Проще взять готовое английское словечко, коими и так уже до невозможности засорили русский язык. Если уж хотите брать во всем пример с англосаксов, то и берите с них пример в этом - в инглише постоянно идет создание новых слов, все эти "джетлаги", "овербукинги" и прочее не так давно появились.
Andrey Trubitsyn
08.07.24 13:45
Так придумай, кто же тебе мешает? Ты носитель языка, ты же и его автор.
Евгений Медведев
09.07.24 08:53
Здесь нечего придумывать, скажи "перелетный сбой", например. Кстати, это будет гораздо информативнее, чем "джетлаг".
Оксана Запевалова
09.07.24 12:16
из уст пилота и экипажа «перелётный сбой» будет звучать особенно пикантно
Евгений Медведев
10.07.24 07:07|изменено
Ту же самую претензию можно предъявить к "джет лаг". Что за "лаг"? С "джетом"? Ой-ой. Видите, вы мыслите двойными стандартами, и даже не замечаете этого.
Александра Козлова
11.07.24 09:50
Вы только что сами доказали, что слово "джетлаг" невозможно заменить одним словом, только двумя. Но язык всегда стремится к сокращению, поэтому там где можно использовать одно и короткое, будут использовать одно.
Что вы могли пропустить
Стыд и срам: почему мы больше не ведёмся на осуждение и прочий токсичный маркетинг в бьюти-сфере
Стыд и срам: почему мы больше не ведёмся на осуждение и прочий токсичный маркетинг в бьюти-сфере
0
8 мая
Жизнь
Жизнь
Как отучить собаку лаять в квартире: инструкция от кинолога
Как отучить собаку лаять в квартире: инструкция от кинолога
0
6 мая
Жизнь
Ликбез
Весеннее обострение мошенников: уловки, о которых важно знать, чтобы провести майские без проблем
Весеннее обострение мошенников: уловки, о которых важно знать, чтобы провести майские без проблем
4 мая
«Горящая изба»
Жизнь
Что скрывается за этикеткой: как на самом деле контролируется качество продуктов в магазинах
Что скрывается за этикеткой: как на самом деле контролируется качество продуктов в магазинах
0
4 мая
Жизнь
Жизнь
Хочу домой, но понятия не имею, где он: что это за чувство и как с ним жить
Хочу домой, но понятия не имею, где он: что это за чувство и как с ним жить
0
30 апреля
Жизнь
Жизнь
3 факта о работе собак-проводников, которые вы наверняка не знали
3 факта о работе собак-проводников, которые вы наверняка не знали
0
29 апреля
Жизнь
Жизнь
3 опасные ловушки, в которые часто попадают умные люди
3 опасные ловушки, в которые часто попадают умные люди
0
27 апреля
Жизнь
Жизнь
Кто такие луркеры и что они делают в соцсетях
Кто такие луркеры и что они делают в соцсетях
0
26 апреля
Жизнь
Жизнь
Зачем учиться синрин-йоку — японскому искусству гулять по лесу
Зачем учиться синрин-йоку — японскому искусству гулять по лесу
0
25 апреля
Жизнь
Жизнь
5 способов перестать защищать своё мнение по любому поводу
5 способов перестать защищать своё мнение по любому поводу
0
24 апреля
Жизнь
Жизнь
Как я решила есть больше овощей и что из этого вышло
Как я решила есть больше овощей и что из этого вышло
0
22 апреля
Жизнь
Жизнь
Как настроить точный моральный компас
Как настроить точный моральный компас
0
21 апреля
Жизнь
Жизнь
«Не просто тролль»: почему поведение Артемия Лебедева в шоу «Натальная карта» — это провал
«Не просто тролль»: почему поведение Артемия Лебедева в шоу «Натальная карта» — это провал
21 апреля
«Горящая изба»
Жизнь
Винтаж или хлам: можно ли носить вещи из сундука, если мода повторяется
Винтаж или хлам: можно ли носить вещи из сундука, если мода повторяется
0
20 апреля
Жизнь
Жизнь
Счастье не любит тишину — это нытики запрещают вам радоваться жизни
Счастье не любит тишину — это нытики запрещают вам радоваться жизни
0
18 апреля
Жизнь
Жизнь

Новые комментарии

Аватар автора комментария
George28 минут назад

0 / 0

С какого сайта скачал?
Как скачать видео с VK в 2026 году
Аватар автора комментария
Alex121 час назад

0 / 0

Возьму себе такой, как раз на старом ножки сломались в прошлом году)
Надо брать: разборный мангал с усиленной конструкцией со скидкой 59%
Аватар автора комментария
Fast2 часа назад

0 / 0

Это правда или ложь
Как правильно мыть волосы, чтобы они дольше оставались чистыми и объёмными
Аватар автора комментария
Дарья4 часа назад

0 / 0

Опробовала рецепт. Раньше всегда заказывала, но любимые конфеты почему-то перестали продавать 😞. Поэтому решила сделать сама. Что я скажу, их всех рецептов джезерье (а они очень разные, как оказалось) - этот самый простой. В целом получилось вкусно, НО! Я бы добавила пункт: после добавления кукурузного крахмала, но до снятия с огня, лучше еще замешать в смесь цедру одного лимона (натереть на мелкой терке) - вкус будет лучше. Потом - 450 гр. это всего 2 больших морковки, общий объем получившейся смеси будет весьма и весьма небольшим, и 300 гр сахара на этот объем помоему многовато, вкус получился на грани приторного, лучше кол-во сахара уменьшить (тем более, что в моркови он содержится сам по себе). По орехам - если брать например фундук или кешью (грецкие не особо люблю, фисташки - вобще не понимаю), то 180 гр тоже слишком много, на получившуюся смесь хватило вовсем непольшой жменьки, иначе были бы одни орехи. Еще, 240 мл воды никак не выпарятся всего за 30-40 минут. Готовтесь к 1,5-2 часам (в других рецептах примерно так и говорят). По финальной стадии: нужно проработать как-то механизм формирования массы - по сути это размазня, она не застывает в какую-то плотную массу даже в холодильнике, не то что просто на столе оставить под пленкой. Наверное, надо как-то плотно утрамбовывать 🤔 иначе резать там нечего - масса просто расползается в руках при попытке взять кусочек.
Джезерье — турецкий десерт из моркови
5 причин купить моющий пылесос для мягкой мебели и ковров Tefal Clean It IZ5020F0

5 причин купить моющий пылесос для мягкой мебели и ковров Tefal Clean It IZ5020F0

Реклама
Лайфхакер
Информация
О проектеРубрикиРекламаРедакцияВакансииО компании
Подписка
TelegramВКонтактеTwitterViberYouTubeИнициалRSS
Правила
Пользовательское соглашениеПолитика обработки персональных данныхПравила применения рекомендательных технологийПравила сообществаСогласие на обработку персональных данныхСогласие для рекламных рассылокСогласие для информационной программы
18+Копирование материалов запрещено.
Издание может получать комиссию от покупки товаров, представленных в публикациях