Книжный английский сильно отличается от живого разговорного языка. Ни один англичанин или американец не будет использовать высокопарные выражения из учебника при общении с друзьями или чтобы объяснить вам, как попасть в центр города.

Пытаясь запомнить базовые разговорные обороты, не зубрите их. И не пытайтесь выучить всё за один раз, ведь от этого не будет толку. Запоминайте по одному выражению в день, придумывайте ассоциации, вспоминайте интересные случаи из вашей жизни для каждого из них и, конечно же, применяйте в разговоре.

Up to you — решай сам, дело твоё

Используется в случаях, когда вы хотите предоставить право выбора вашему собеседнику.

— We can go to Rome or to Barcelona. Where do you want to go to?
(Мы можем поехать в Рим или Барселону. Куда ты хочешь?)
— I don’t know, up to you.
(Я не знаю, решай сам.)

Break out — открывать

Аналог всем известного слова оpen, употребление которого тоже не будет ошибкой, но для придания вашей речи менее формального оттенка можно использовать break out.

— Did you break out the cookies we bought yesterday?
(Ты открыл печеньки, что мы купили вчера?)

Head for — идти, направляться

Это выражение можно использовать как в прямом, так и в переносном смысле. Например, можно сказать, что вы направляетесь в бар или кафе, а можно сказать, что у кого-то будут проблемы, то есть этот человек движется по направлению к ним.

— Did you head for the beach for sunset yesterday evening?
(Ты ходил вчера вечером на пляж, чтобы полюбоваться закатом?)

Catch — пересечься

Используется в значении «поймать кого-либо» как в прямом, так и в переносном смысле.

— Sorry, I’m busy now I have to pack my bag by 5pm.
(Прости, я сейчас занят, мне нужно упаковать сумку до 5 часов.)
— OK, no problem, I’ll catch you later.
(Без проблем, пересечёмся позже.)

Have a clue — иметь представление

Мы используем это выражение, когда говорим, что знаем или не знаем о чём-нибудь. Чаще всего используется в негативном смысле.

— I haven’t a clue about buying charter tickets to Europe.
(Я понятия не имею, как покупать чартерные билеты в Европу.)

Same as always (same old same old) — также

Аналог всем известного the same.

— How are you today?
(Как дела?)
— Same old same old
(Как обычно.)

It sucks — это отстой

В разговорной речи давно не используют такие выражения, как what’s a pity или it’s a shame. Вместо них просто говорят it sucks.

— I’ve lost our money and passports.
(Я потерял наши деньги и паспорта.)
— Oh, it sucks.
(Это отстой.)

It’s worth it — это стоит того

Потрясающее выражение, которое можно использовать как в настоящем, так и в прошедшем и будущем временах. Обратите внимание, что worth в данном случае прилагательное, поэтому, используя это выражение в разных временах, не забывайте менять глагол to be.

— We walked up to the top of the mountain over 1 678 stairs, we were extremely tired, but it was worth it.
(Мы поднялись на вершину горы, преодолев 1 678 ступенек, мы невероятно устали, но это стоило того.)

To figure out — понимать, осознавать

Аналог таких слов, как understand и realize. Также to figure someone/somebody out можно использовать в ситуациях, когда вы наконец-то поняли кого-то или что-то или решили проблему.

— We were on our way to the beach when I suddenly figured out that I’ve left our beach blanket at home.
(По дороге на пляж я вдруг поняла, что оставила наше пляжное покрывало дома.)
— It took me 2 hours to figure out how to ​get to the airport from my hotel.
(Мне потребовалось 2 часа, чтобы наконец-то понять, как добраться до аэропорта из моего отеля.)

All set out to — всё готово, чтобы

— I was all set to go to the city center, but he rushed around and couldn’t calm down.
(У меня было всё готово, чтобы поехать в центр города, но он суетился и не мог успокоиться.)

Kick off — начинать

Синоним слов start, begin. Обратите внимание, что после kick off следующий глагол будет с окончанием -ing (герундий).

— Have you kicked off visiting dance classes?
(Ты начала ходить на уроки танцев?)

Run into, bump into — столкнуться, случайно встретить(ся)

Основной смысл этих выражений — врезаться. Можно врезаться в столб или в человека, но также мы используем эти выражения, когда хотим сообщить о том, что мы случайно встретили кого-то, это было не запланировано.

— I ran into my best friend yesterday, so we talked for a while.
(Вчера я случайно встретила моего лучшего друга и мы поболтали немного.)

Screw up — испортить какую-либо ситуацию

В смысле — сделать что-то неправильно. Человека, который постоянно всё портит, называют a screw-up.

— I am going to tell her the bad news in the evening coz I don’t want to screw up her day.
(Я собираюсь рассказать ей плохие новости вечером, чтобы не испортить её день.)

Make sense — иметь смысл

— It doesn’t make sense to go to the store together I can go there by myself.
— Нет смысла идти в магазин вдвоём, я могу сходить одна.

Grab — схватить, захватить

Это слово можно использовать для любых ситуаций. Например, вы можете схватить/захватить пакет, ребёнка и даже кофе в кофейне или пиццу в ресторане.

— Let’s grab some coffee at the coffee shop!
— Давай возьмём кофе в кофейне!