Лайфхакер
Лайфхакер
Лучшее
Новости
Жизнь
Рецепты
Здоровье
Кино
Технологии
Покупки
Лучшее
Новости
Жизнь
Рецепты
Здоровье
Кино
Технологии
Покупки
Реши за меня
Добрые новости
Стыдные вопросы
Есть мнение
Норм или стрём
Личный опыт
Объясняем за минуту
Сервисы
Образование
7 июня 2016

18 английских фраз, которые вы наверняка переведёте неправильно

Вместе с онлайн-школой Open English Лайфхакер подготовил испытание для знатоков английского языка и всех, кто считает себя таковыми. Попробуйте перевести эти простые предложения и сравните получившийся результат с правильными ответами. Будет много неожиданностей.
Фото автора Лиля Леднёва
Лиля Леднёва

18 английских фраз, которые вы наверняка переведёте неправильно

To go bananas

I will go bananas if I win a lottery!

Нет, тратить весь выигрыш на фрукты никто не собирается. Эта идиома в данном случае означает, что говорящий буквально сойдёт с ума от радости, если сорвёт куш. У него поедет крыша, он слетит с катушек и двинется по фазе.

To cut the cheese

Giphy.com
Giphy.com

My grandpa cut the cheese by accident while the whole family was having dinner.

И опять обманутые ожидания. Сыром тут и не пахнет. Дед всего лишь, что называется, поддал газку. Именно так переводится это очаровательное словосочетание.

Happy hour

During a happy hour all drinks are only $2 each.

Полагаю, с этим заданием вы справились, благо всё довольно очевидно. Happy hour — это так называемый счастливый час, когда бары и рестораны предлагают еду и напитки с приличной скидкой.

To feel a bit under the weather

I did not got to work today because I’m feeling a bit under the weather today.

Что случилось с героем повествования? Метеочувствительность одолела? Вполне возможно. Или простыл, например. Что бы с ним ни произошло, этот оборот означает одно: чувствует он себя не совсем здоровым.

Once in a blue moon

— Does your boyfriend ever bring you flowers?

— Once in a blue moon.

Голубая луна появляется на небосводе примерно в те дни, когда на горе вовсю свистит рак. То есть очень редко или вообще никогда. С такой же вероятностью произойдёт и событие, о котором идёт речь в предложении. Скорее всего, девушка так и не дождётся цветов от своего кавалера.

To steal someone’s thunder

One of my classmates stole my thunder when he told the professor that he did all the work on the presentation.

Обидная ситуация получилась: коварный одноклассник приписал ваши заслуги себе. To steal someone’s thunder — довольно странное выражение, догадаться о смысле которого по контексту вряд ли получится. Просто запомните его.

To beat around the bush

If you want to ask me something, just ask, stop beating around the bush.

Если кто-то обращается к вам с такой просьбой, это означает, что пора перестать увиливать и уклоняться от темы беседы. Спрашивайте прямо о том, что вас интересует, хватит ходить вокруг да около.

A hot potato

Giphy.com
Giphy.com

A candidate won’t speak about a controversial topic because it’s “a political hot potato”.

Так говорят об актуальном событии, которое завладело умами масс и широко обсуждается. Одно «но»: обычно это вопрос довольно спорный, поэтому относиться к нему стоит с долей скепсиса. Совсем как гражданин из приведённого в качестве примера предложения: он не хочет обсуждать спорную тему из-за её неоднозначности.

Barking up the wrong tree

Peter has been trying to solve this math problem for 30 minutes, but I think he has been barking up the wrong tree.

У Питера определённо проблемы. Полчаса бился над задачей, а в итоге оказалось, что всё это время он шёл по ложному пути. Если встретите это выражение, знайте: оно означает, что кто-то заблуждается.

To cut the mustard

None of these new houses are cutting the mustard, and I am beginning to doubt that I’ll find one in the area that does.

Такой оборот смутит кого угодно. Mustard? Горчица? При чём вообще она здесь? У нас нет этому объяснения, но to cut the mustard означает «оправдать надежды» или «соответствовать ожиданиям».

A tough cookie

Giphy.com
Giphy.com

Tom is a tough cookie. He always demands to see a restaurant manager if he is not happy with something.

Том — крутой тип, настоящий крепкий орешек. Если пытаться перевести фразу дословно и сохранить аналогию с печеньем, парень, о котором идёт речь, самый настоящий крекер — с ним не так-то просто сладить.

A couch potato

Since he lost his job, Nicholas has become a couch potato.

Если задумались об овощах, вы на верном пути. Выражение описывает именно такого «овощного» человека, который днями напролёт валяется на диване и смотрит телик. Николас, прекрати немедленно!

To burn the midnight oil

That was a very hard assignment, and I had to burn the midnight oil to get it completed on time.

Во времена, когда электрического освещения не существовало, работать ночью приходилось при свете керосиновых ламп. Отсюда и это выражение, означающее «засидеться допоздна».

To hit it on the nose

You hit it on the nose when you said she has a controlling personality.

Не переживайте, ни один нос не пострадал. «Попасть прямо в яблочко» — вот примерный аналог этой идиомы в русском языке.

Last straw

Linda has been unhappy with her brother for a long time but when he crashed her car, it was the last straw.

Здесь налицо отсылка к притче о выносливом верблюде, которому сломала спину последняя соломинка. Русский аналог выражения — «последняя капля». Чаша терпения Линды переполнена, теперь её брату не поздоровится.

Your guess is as good as mine

Giphy.com
Giphy.com

Do you want to know why she left me? Well, I have no idea. Your guess is as good as mine.

Так-так, ну и почему же парня бросила девушка? Никаких вариантов, без понятия, представления не имеем. Зато знаем, как переводится этот оборот — смотрите предыдущее предложение.

Sweet tooth

I have a sweet tooth and I always crave chocolate.

Рассуждаем логически: у кого может быть сладкий зубик? Разумеется, у того, кто любит всякие вкусности — в данном случае шоколад. «Сладкоежка» — именно так переводится это словосочетание.

To kiss goodbye

If you lend him money you should just kiss it goodbye.

Редкий для идиом случай — даже если вы переведёте это выражение дословно, его смысл всё равно сохранится. Сердечно попрощайтесь с тем, что собираетесь одолжить неблагонадёжному заёмщику — своих денег или вещей вы больше не увидите.

Как видите, английский язык полон сюрпризов. Если вы неверно истолковали какой-то словесный оборот, смысл предложения порой меняется самым неожиданным образом. Попасть в таком случае в неудобную ситуацию проще простого. Проблема в том, что в школах о таких вещах обычно не рассказывают. Выход? Учить английский с носителем языка. Сделать это можно в онлайн-школе Open English.

Изучение английского языка здесь превращается из скучной зубрёжки в увлекательный процесс, включающий беседу с иностранным преподавателем, самостоятельную работу и выработку правильного произношения. Избавиться от неуместного акцента вам поможет современная система распознавания речи, а мобильное приложение позволит заниматься действительно в любом месте и в любое время.

Учить английский онлайн — идея очень разумная. Не нужно тратить время на поездки к репетиторам или на курсы, заниматься вы можете хоть днём, хоть ночью — занятия с преподавателями идут круглосуточно.

В эффективности такого метода обучения убедились более 400 000 человек из 20 стран мира. Достоинства Open English оценил даже актёр и телеведущий Дмитрий Хрусталёв.

Open English
Open English

Я представить не мог, что с Open English можно так легко и быстро выучить английский язык. У меня очень непредсказуемый график, поэтому заниматься получается только в перерывах между съёмками и мероприятиями. С помощью мобильного приложения я общаюсь с преподавателями через интернет, когда есть хотя бы полчаса свободного времени. Очень рад, что скоро начну свободно изъясняться по-английски, а значит, смогу больше путешествовать и не бояться, что меня не поймут.

Дмитрий Хрусталёв

Не знать английский язык попросту стыдно. Никакие отговорки типа нехватки времени ситуацию не изменят — просто выбирайте правильные курсы английского. Так вы освоите язык максимально эффективно и с минимальными затратами.

Выучить английский с Open English
Если нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter
Это интересно
Местные необычаи: какие блюда региональной кухни можно попробовать во «ВкусВилле»

Местные необычаи: какие блюда региональной кухни можно попробовать во «ВкусВилле»

3 крутых функции в приложении Т2, о которых вы должны знать

3 крутых функции в приложении Т2, о которых вы должны знать

Построить карьеру просто: 5 классных возможностей для тех, кто начинает свой путь на рынке труда

Построить карьеру просто: 5 классных возможностей для тех, кто начинает свой путь на рынке труда

Новая глава вашей жизни: 7 причин, по которым выбирают квартиры в кварталах «Серии плюс» от ПИК

Новая глава вашей жизни: 7 причин, по которым выбирают квартиры в кварталах «Серии плюс» от ПИК

Комментарии
Igor Skutsenia
07.06.16 11:18
Once in a blue moon - значит не "никогда", а просто редко. Голубой луной называют второе полнолуние в календарном месяце, что случается каждые несколько лет.
Lubov Andreeva
07.06.16 14:40
Странный лендинг компании. Стоимость обучения не афишируется на сайте. Можно только заполнить достаточно большую (для лендинга) форму регистрации и оставить контактные данные (тел и емейл). Все поля обязательны! Онлайн чата нет) Мысли потребителя: Я хочу знать цену и понять - подойдет ли мне для начала. Не нужно мне перезванивать и писать. Вывод: дорогое обучения, поскольку цена вне конкуренции (нет и намека на стоимость обучения) + в рекламе фигурирует публичный человек (=расходы на рекламу).
marisubbota
07.06.16 16:22
Также думала сначала. Не найдя хороших школ английского рядом с домом, решила всё же попробовать и мне понравилось. Английский у меня пока не в совершенстве, но уже точно не нулевого уровня ) Преподы там прикольные, не перебивают, но помогают с правильным произношением или постановкой предложений. Из интересного ещё - практические задания на произношение.
Michael Borodin
07.06.16 18:17
и сколько стоит?
marisubbota
08.06.16 09:55
не знаю сколько стоит сейчас, но я попала под акцию и вышло не так много
Michael Borodin
09.06.16 13:56
так сколько
Alena Shatilova
08.06.16 17:34
Любовь, вы сделали неправильные выводы:) Школа очень доступная по цене. Это американская школа, а там у них другая тактика по цене. Каждый день у них разные акции и скидки. Я сама об этом узнала недавно и была приятно удивлена. ?
Алексей Пономарь
07.06.16 15:53
Какой-то вы недовольный жизнью, Александр. Или мне называть вас Майя?
Elvis
07.06.16 22:17
>> One of my classmates stole my thunder when he told the professor that he did all the work on the presentation >> To steal someone’s thunder — довольно странное выражение, догадаться о смысле которого по контексту вряд ли получится Даже по контексту примера несложно догадаться. А вообще, интересные фразы.
Ольга Белова
07.06.16 22:21
Статья хорошо написано) Отличный слог!
Oleg Fedotov
07.06.16 22:47
Обязательно было делать на лендинге всплывающее окно на весь экран? Ну и ценник хотелось бы сразу узнать А статья интересная.
Xu I (Who)
08.06.16 15:22
>> I will go bananas if I win a lottery! Двойка за грамматику. Когда говорим о маловероятных событиях, таких как выигрыш в лотерею, это Кондишиналс 2-го типа. А значит грамматически верная фраза должна звучать как: I would go bananas if I won a lottery! Впрочем, если это финал розыгрыша лотереи, и Вы среди финалистов, то можно сказать и "I will go bananas..." правда, в этом случае уже неправильно будет скзазать "a lottery"
Nebudem Palitsya
18.06.16 08:02
Steal thunder - это, скорее, аналог выражения "тянуть одеяло на себя". Про заслуги - ооочень ограниченное использование
Евгений Ерастов
20.06.16 17:37
steal thunder - это на вечеринке по случаю ДР подруги, сообщить всем о своей свадьбе.
Андрей Богданов
18.06.16 09:15
Жаль что не написали об истории формирования таких словосочетаний. Например у be under the weather интересная история образования)
Erzhan Hozhamzharov
25.05.17 00:11
И жаль Вы не просветили нас в эту историю))
Что вы могли пропустить
5 распространённых заблуждений о знаменитых писателях и их произведениях
5 распространённых заблуждений о знаменитых писателях и их произведениях
0
15 июня
Образование
Образование
No, Hurry up: 15 английских фраз, которые выставят вас грубияном в переписке
No, Hurry up: 15 английских фраз, которые выставят вас грубияном в переписке
0
15 июня
Колонка
Образование
Что было бы, если бы Земля действительно была плоской
Что было бы, если бы Земля действительно была плоской
0
13 июня
Образование
Образование
Знаете ли вы, почему некоторые люди похожи на своих собак?
Знаете ли вы, почему некоторые люди похожи на своих собак?
0
10 июня
Образование
Образование
Почему люди плачут от счастья
Почему люди плачут от счастья
0
8 июня
Образование
Образование
Знаете ли вы, что такое «цу-е-фа» в игре «Камень, ножницы, бумага»?
Знаете ли вы, что такое «цу-е-фа» в игре «Камень, ножницы, бумага»?
0
4 июня
Образование
Образование
Знаете ли вы, почему нельзя жениться в мае
Знаете ли вы, почему нельзя жениться в мае
0
27 мая
Образование
Образование
5 способов успокоиться, если вы переживаете за экзамены ребёнка сильнее, чем он сам
5 способов успокоиться, если вы переживаете за экзамены ребёнка сильнее, чем он сам
26 мая
«Горящая изба»
Образование
15 русских слов, которые странно или неприлично звучат в английском
15 русских слов, которые странно или неприлично звучат в английском
0
25 мая
Образование
Образование
Как природа запрограммировала нас на плохое психологическое самочувствие
Как природа запрограммировала нас на плохое психологическое самочувствие
24 мая
Книги
Образование
5 изобретений Средневековья, которые изменили мир
5 изобретений Средневековья, которые изменили мир
0
22 мая
Образование
Образование
Что будет, если взорвать Луну
Что будет, если взорвать Луну
0
21 мая
Образование
Образование
Что за узоры мы видим, когда закрываем глаза 
Что за узоры мы видим, когда закрываем глаза 
0
19 мая
Образование
Образование
Можно ли вырастить вундеркинда
Можно ли вырастить вундеркинда
0
18 мая
Ликбез
Образование
5 животных, которые занимаются сексом не только для размножения
5 животных, которые занимаются сексом не только для размножения
0
16 мая
Образование
Образование

Новые комментарии

Аватар автора комментария
Алексей Хромов25 минут назад

0 / 0

«Кто подставил кролика Роджера» — много про него думал, но это всё-таки не совсем мультфильм. Хотя революционная штука на 100%
11 революционных мультфильмов, которые повлияли на мир анимации
Аватар автора комментария
Мила Цимбал47 минут назад

0 / 0

Есть насосы и в три раза дешевле, а есть и втрое дороже. Ассортимент большой, слава рыночной экономике
Надо брать: автомобильный компрессор с автоотключением со скидкой 67%
Аватар автора комментария
алексей1 час назад

0 / 0

Бесплатно только замануха. Капитализм, однако. Сделал пару фото и всё. Дальше плати. Но, фотки получились приличные.
Как оживить старое фото бесплатно: самый простой способ
Аватар автора комментария
Игорь Rainbow1 час назад

0 / 0

А чё-ли, Pragma, не-а?
Скины, читы и Alcohol: вспоминаем 10 программ, выручавших нас всё детство
3 крутых функции в приложении Т2, о которых вы должны знать

3 крутых функции в приложении Т2, о которых вы должны знать

Лайфхакер
Информация
О проектеРубрикиРекламаРедакцияВакансииО компании
Подписка
TelegramВКонтактеTwitterViberYouTubeИнициалRSS
Правила
Пользовательское соглашениеПолитика обработки персональных данныхПравила применения рекомендательных технологийПравила сообществаСогласие на обработку персональных данныхСогласие для рекламных рассылокСогласие для информационной программы
18+Копирование материалов запрещено.
Издание может получать комиссию от покупки товаров, представленных в публикациях