Вы наверняка не раз слышали выражения вроде «свободная вакансия» или «коллега по работе». И скорее всего, чувствовали, что с ними что‑то не так. Вы были абсолютно правы: это — речевые излишества, словосочетания, в которых слова дублируются по смыслу. Они загрязняют текст, делая его более водянистым и увеличивая время чтения. Так что от плеоназмов нужно безжалостно избавляться. Вот некоторые из них.
Эту статью можно не только прочитать, но и послушать. Если вам так удобнее — включайте подкаст.
1. Главный приоритет
Слово «приоритет» уже главенство. Ведь значение лексемы — «первенство, преимущественное право на что‑то». Приоритет не может быть, например, второстепенным — это уже будет оксюморон. Значит, лексему «главный» из этого словосочетания нужно выкинуть.
2. Ценные сокровища
Давайте заглянем словарь и посмотрим слова «сокровище»: «драгоценность, дорогая вещь, деньги». Мы ведь не говорим «ценная драгоценность» или «ценные деньги». Поэтому и рядом с «сокровищем» это прилагательное ставить не нужно. Зато вполне можно сказать «бесценное сокровище» — то есть такое, что не имеет цены.
3. Полное фиаско
«Фиаско» полную неудачу. Нельзя сказать «полная полная неудача». Значит, и «полное фиаско» такая же бессмыслица. А вот провал вполне может быть полным, абсолютным, феерическим.
4. Необычный феномен
Тут похожая история. Феномен — это уже что‑то . Поэтому, если вам хочется усилить эффект, говорите «редкое явление», «удивительный случай» или «диковинное событие».
5. Неожиданный сюрприз
Лексема «сюрприз» от французского surprendre — удивлять. Словарное значение — неожиданный подарок. И дублировать прилагательное «неожиданный» явно ни к чему.
6. Наиболее оптимальный
Так и хочется вставить для баланса дополнительное слово и подчеркнуть, что вариант или выбор действительно лучший. Точно‑точно. Но делать этого не стоит — «оптимальный» уже «наиболее приемлемый, благоприятный». Так что определитесь: или оптимальный, или наиболее удачный.
7. Государственный чиновник
Возможно, мы используем плеоназмы, потому что хотим придать словам веса и значимости. «Государственный чиновник» звучит куда важнее, но если заглянуть в , можно сразу увидеть, что это абсурд. Чиновник по определению государственный служащий, и указывать на это ещё раз не нужно.
8. Госпитализировать в стационар
Этот оборот очень любят новостные журналисты. «У актёра был диагностирован сердечный приступ, после чего он был экстренно госпитализирован в стационар». Знакомо? Но «госпитализировать» и так «поместить в больницу». Поэтому нужно выбрать что‑то одно — или «госпитализировать», или «положить в стационар».
9. Временная отсрочка
Говоря так, мы словно хотим заверить собеседника — например, начальника или учителя — что, хоть мы и не справились с задачей вовремя, очень скоро мы это исправим. Поэтому делаем дополнительный акцент, чтобы ещё раз подчеркнуть, что отсрочка — ненадолго. Но «отсрочить» уже «выполнить что‑нибудь позднее назначенного времени». Так что избегайте повтора и сразу обозначайте сроки — «пожалуйста, дайте мне отсрочку на неделю».
10. Инкриминировать вину
Снова новостной штамп, да ещё и с лексической ошибкой. — предъявлять обвинение. Поэтому вместо «ему инкриминировали вину в получении взятки» нужно говорить просто «ему инкриминировали взятку».
















Лучшие предложения
36 отличных товаров, которые часто покупают на AliExpress
5 самых популярных внешних аккумуляторов с AliExpress
Надо брать: качественные зимние кроссовки от Golden Camel за полцены
10 мужских зимних курток со скидками до 64%
У этого шуруповёрта тысячи восторженных отзывов на маркетплейсах
Находки AliExpress: самые интересные и полезные товары 2025 года
Забираем дебетовую карту с кешбэком 7% и 5 000 баллов в «Пятёрочке»
5 товаров для безопасной прогулки с собакой зимой
Проигрыватель в подарок: 3 варианта на разный бюджет
3 вида киберугроз, которые могут серьёзно навредить бизнесу
Как работает распродажа на Ozon c точки зрения продавца и покупателя
Добро пожаловать в научную фантастику! Как технологии меняют современные компании и жизнь их клиентов