В мозгу человека 30% всех нервных клеток коры заняты The Vision Thing: Mainly in the Brain обработкой зрительной информации. У нас есть специальные нейроны Neurons in the human visual cortex that respond to faces для распознавания лиц, и они срабатывают за шестую долю секунды.

С такими мощными инструментами неудивительно, что при оценке людей мы полагаемся прежде всего на их внешность. Эта особенность приводит к ошибкам в выборе друзей, партнёров и сотрудников, и происходит это благодаря эффекту ореола.

Что это за эффект

Эффект ореола, или гало‑эффект Halo Effect , возникает, когда общее впечатление о человеке переносится на его личностные характеристики. Другими словами, когда человек вам нравится, вы сразу думаете, что он не только красивый, но ещё умный, доброжелательный, успешный и вообще хороший по всем фронтам.

Эффект ореола обнаружили A constant error in psychological ratings в 1915 году во время эксперимента в двух индустриальных корпорациях. Оказалось, что оценки избранных сотрудников по разным показателям поразительно сходятся: они и умные, и технически подкованные, и надёжные. Учёные поняли, что баллы нереалистичные и оценщики бессознательно завышают их, потому что хорошо относятся к этим людям.

То же самое наблюдали у военных. Когда офицеры описывали своих подчинённых, у некоторых был просто идеальный образ: физически развитые, умные, с сильным характером и лидерскими качествами. Связь между физической привлекательностью и остальными критериями была наиболее сильной.

Люди не специально приписывают «любимчикам» хорошие черты. Они искренне так считают и не осознают искажения. В одном эксперименте The Halo Effect: Evidence for Unconscious Alteration of Judgments американским студентам дали посмотреть интервью с инструктором, который разговаривал с европейским акцентом. Учёные записали два варианта: в одном спикер был приветливым и дружелюбным, в другом — холодным и отстранённым.

Студенты, посмотревшие «тёплое» интервью, говорили, что акцент им нравится, да и сам мужчина тоже. Те, кому досталась запись с «недружелюбным типом», утверждали, что он их бесит. При этом, когда студентов спрашивали, в чём причина, они называли именно акцент, а не другие особенности инструктора.

В этом эксперименте речь идёт об общем впечатлении от человека, а не о физической красоте. Но, как показала практика, внешняя привлекательность очень сильно влияет на общее впечатление.

Как красота влияет на оценки людей

Привлекательных людей в целом оценивают Maxims or myths of beauty? A meta‑analytic and theoretical review более позитивно, причём неважно, знакомые они или нет. Это справедливо для мужчин и женщин, взрослых и детей. Красивых больше любят вне зависимости от культуры. Что интересно, в разных странах критерии красоты примерно одинаковы.

Привлекательных автоматически считают The Attractiveness Halo Effect and the Babyface Stereotype in Older and Younger Adults: Similarities, Own‑Age Accentuation, and OA Positivity Effects более здоровыми, успешными и компетентными. Впечатление от лица влияет Blinded by Beauty: Attractiveness Bias and Accurate Perceptions of Academic Performance на выбор в политике, оценку лидерских качеств, юридические дела и даже отношение родителей к собственным детям.

Преподаватели ориентируются на внешность, делая прогнозы насчёт успехов первокурсников, сочинения симпатичных девушек кажутся Beauty is talent: Task evaluation as a function of the performer’s physical attractiveness студентам лучше, даже если объективно они очень посредственные.

Искажение ещё больше увеличивается, если оценивают A Direct Study of Halo Effect очень красивых или уродливых людей и если судят The Attractiveness Halo Effect and the Babyface Stereotype in Older and Younger Adults: Similarities, Own‑Age Accentuation, and OA Positivity Effects сверстников. Чем ближе по возрасту человек, тем важнее его внешние данные.

Так что людям, которые выиграли в генетическую лотерею и родились красивыми, живётся попроще, чем не таким привлекательным.

Как эффект ореола может помешать

Первое впечатление часто оказывается ошибочным. Когда вы видите фотографию человека или встречаете его впервые, вы создаёте некий образ, который потом влияет на ваше отношение. Анализ миллиона мнений о первом впечатлении показал, что люди куда точнее Fooled by first impressions? Reexamining the diagnostic value of appearance‑based inferences судят о человеке в целом, когда не видят его.

Это подтвердил и другой эксперимент: когда преподавателей лишили возможности ориентироваться по внешности студентов, их оценки академических успехов стали Blinded by Beauty: Attractiveness Bias and Accurate Perceptions of Academic Performance гораздо более точными.

Акцент на внешность не позволяет нам правильно оценить человека, будь то соискатель, ученик или потенциальный партнёр. По внешности вы можете понять Internal facial features are signals of personality and health , насколько человек дружелюбен, доверчив или невротичен, но она ничего не говорит о его уме, наличии общих интересов, способности создавать крепкие отношения, добросовестности.

Ослеплённые красотой, вы можете долго терпеть нерадивого сотрудника, ленивого студента или неподходящего партнёра. И что самое паршивое, вы ничего не сможете с этим поделать.

Первое впечатление о человеке создаётся без вашего ведома, на уровне подсознания. Вы не выбираете, восхититься чьей‑то внешностью или нет, не делаете осознанного переноса: «Ах, он красивый, значит, наверняка умный и работать будет хорошо». Вам просто почему‑то кажется, что этот человек хороший.

Здесь можно посоветовать только сохранять бдительность и стремление к объективности. Руководствуйтесь фактами, а не интуицией, и вы защитите себя хотя бы от части ошибок.